Le texte français suit le texte anglais.
This Memorandum has been updated to:
a) clarify the export requirements for non-restricted goods temporarily imported that are leaving Canada (refer to paragraphs 18 and 19)
b) make reference to the export electronic longroom email service (refer to paragraphs 37 to 41)
c) clarify the time frames for amending or cancelling export declarations (refer to paragraphs 49 and 53)
d) outline the criteria that applies to a one-time exporter (refer to paragraph 70)
e) clarify the obligations of the Department of National Defence when exporting goods for repair or overhaul (refer to paragraphs 71 to 74)
f) make minor editorial revisions, including the renumbering of paragraphs
https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/dm-md/d20/d20-1-1-eng.html
Mémorandum : D20-1-1 Déclarations des exportateurs
Le présent mémorandum a été révisé pour :
a) clarifier les exigences en matière d’exportation pour les marchandises d’exportation non restreintes importées temporairement qui quittent le Canada (voir les paragraphes 18 et 19)
b) faire référence au service de courriel de la Salle de comptoirs électronique (voir les paragraphes 37 à 41)
c) clarifier les délais de modification ou d’annulation des déclarations d’exportation (voir les paragraphes 49 et 53)
d) énoncer les critères qui s’appliquent à un exportateur d’une seule fois (voir le paragraphe 70)
e) clarifier les obligations du ministère de la Défense nationale lors de l’exportation de marchandises pour réparation ou révision (voir les paragraphes 71 à 74)
f) apporter de légères modifications rédactionnelles, y compris la renumérotation des paragraphes.
https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/dm-md/d20/d20-1-1-fra.html