https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/cn-ad/cn26-02-eng.html
Ottawa, January 26, 2026
1. The purpose of this Customs Notice is to provide information on how to make a claim under the Surtax on Imports of Certain Steel Goods Remission Order, 2025 (the Order), which is intended to minimize the unintended effects of the surtax on Canadian companies and entities by providing relief for the importation of certain steel goods.
2. This notice should be read in conjunction with the Order.
3. The administration of the Order is the responsibility of the Canada Border Services Agency (CBSA).
Application – Goods in Transit
4. Subject to subsection 1(2) of the Order, remission is granted of the surtax, or any portion of the surtax, paid or payable under subsections 2(1) and (1.1) of the Order Imposing a Surtax on the Importation of Certain Steel Goods in respect of any goods referred to in that Order that are in transit to Canada on or before August 1, 2025. For the purpose of this Customs Notice, 'in transit to Canada' refers to goods bound for but not yet arrived in Canada, and under the control of a carrier. Importers must have proof in their possession that such goods were in transit to Canada in order to demonstrate that the surtax is not applicable. Such proof may include the following documentation: shipping documents (for example, a bill of lading), report of entry documents, and cargo control documents. Such proof may be requested at any time by a CBSA officer.
Conditions of relief
5. Remission is granted on the following conditions:
(a) the good is imported into Canada on or after August 1, 2025;
(b) no other claim for relief of the surtax, or the portion of the surtax, has been granted under the Customs Tariff in respect of the good; and
(c) the importer makes a claim for remission to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness within two years after the date of importation of the good.
Application – Goods Described in Schedule
6. Subject to subsection (2) of the Order, remission is granted of the surtax, or any portion of the surtax, paid or payable under the Order in respect of any goods of a class set out in column 1 of the schedule that meet the description set out in column 2.
Conditions of relief
7. Remission is granted on the following conditions:
(a) the good is imported into Canada on or after June 27, 2025;
(b) no other claim for relief of the surtax, or the portion of the surtax, has been granted under the Customs Tariff in respect of the good; and
(c) the importer makes a claim for remission to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness within two years after the date of importation of the good.
Documentation
8. All temporarily imported goods which are entitled to full relief of the customs duties, surtaxes and GST/HST may be documented on a Form BSF865, Temporary Admission Permit or an A.T.A. Carnet. For more information please refer to CBSA’s Memorandums D8-1-7: Use of A.T.A. Carnets and Canada/Chinese Taipei Carnets for the Temporary Admission of Goods and D8-1-4: Administrative Procedures Related to Form E29B, Temporary Admission Permit.
9. All permanently imported goods and temporarily imported goods that are not entitled to full relief (e.g., must pay partial/full GST/HST) are to be documented on a Commercial Accounting Declaration (CAD) in the CBSA Assessment and Revenue Management (CARM) system.
How to apply
10. In respect of commercial goods, to obtain relief of surtax at time of import, the relevant special authorization code is to be entered in the Special Authority OIC field on the Commercial Accounting Declaration. Where remission has been granted, surtax must be declared in addition to the applicable remission.
11. Per section 1 of the Order, special authorization code 25-0976A is to be entered for goods that are considered in transit on or before August 1, 2025, and imported on or after August 1, 2025. .
12. Special authorization code 25-0976B is to be entered for goods of a class set out in column 1 of the schedule to the Order that meet the description set out in column 2.
Contact us
13. For more information on the administration of the Remission Order, call the Border Information Service (BIS) at 1-800-461-9999 (toll-free in Canada and the US). If calling outside Canada and the US, call 1-204-983-3500 or 1-506-636-5064. Long distance charges will apply. Our automated telephony service provides general information in English and French on CBSA programs, services and initiatives through recorded scripts. Live agents are also available to assist you Monday to Friday 8 am to 4 pm local time, as per time zones in Canada and United States (closed on federal statutory holidays). TTY is also available within Canada at 1-866-335-3237.
Avis des douanes 26-02 : Décret de remise de la surtaxe sur l’importation de certains produits de l’acier (2025)
https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/cn-ad/cn26-02-fra.html
Ottawa, le 26 janvier 2026
1. Le présent avis des douanes a pour objet de fournir des renseignements sur la manière de présenter une demande en vertu du Décret de remise de la surtaxe sur l’importation de certains produits de l’acier (2025) (Décret), lequel vise à réduire les effets involontaires de la surtaxe sur les entreprises et entités canadiennes en accordant un allègement pour l’importation de certains produits de l’acier.
2. Le présent avis doit être lu conjointement avec le Décret.
3. L’administration du Décret relève de la responsabilité de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC).
Application – Marchandises en transit
4. Sous réserve du paragraphe (2) du Décret, remise est accordée de la surtaxe, ou de toute partie de la surtaxe, payée ou à payer aux termes des paragraphes 2(1) et (1.1) du Décret à l’égard des marchandises visées par ce décret qui sont en transit vers le Canada le 1er août 2025 ou avant cette date. Aux fins du présent avis des douanes, l'expression « en transit vers le Canada » désigne les marchandises à destination du Canada, mais non encore arrivées au pays, et sous le contrôle d'un transporteur. Les importateurs doivent avoir en leur possession une preuve que ces marchandises étaient en transit vers le Canada afin de démontrer que la surtaxe ne s'applique pas. Cette preuve peut comprendre les documents suivants : documents d'expédition (par exemple, un connaissement), documents de déclaration d'entrée et documents de contrôle du fret. Une telle preuve peut être demandée à tout moment par un agent de l'ASFC.
Conditions d’exonération
5. La remise est accordée aux conditions suivantes :
a) les marchandises ont été importées le 1er août 2025 ou après cette date;
b) aucune autre forme d’exonération de la surtaxe, ou de la partie de la surtaxe, selon le cas, n’a été accordée en vertu du Tarif des douanes à l’égard des marchandises;
c) l’importateur présente au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile une demande de remise dans les deux ans suivant la date d’importation des marchandises..
Application – Marchandises décrites à l’annexe
6. Sous réserve du paragraphe (2) du Décret, une remise est accordée de la surtaxe, ou de toute partie de la surtaxe, payée ou à payer aux termes du Décret à l’égard des marchandises qui font partie de la catégorie de marchandises visées à la colonne 1 de l’annexe et qui correspondent à la description figurant à la colonne 2.
Conditions d'exonération
7. La remise est accordée aux conditions suivantes :
a) les marchandises ont été importées le 27 juin 2025 ou après cette date;
b) aucune autre forme d’exonération de la surtaxe, ou de la partie de la surtaxe, selon le cas, n’a été accordée en vertu du Tarif des douanes à l’égard des marchandises;
c) l’importateur présente au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile une demande de remise dans les deux ans suivant la date d’importation des marchandises.
Documents
8. Toutes les marchandises importées temporairement qui donnent droit à une exonération totale des droits de douane, des surtaxes et de la TPS/TVH peuvent être documentées sur le formulaire BSF865, Permis d'admission temporaire, ou sur un carnet A.T.A. Pour plus d'informations, veuillez consulter les Mémorandums D8-1-7 : Utilisation du carnet A.T.A. et du carnet Canada/Taipei chinois pour l’admission temporaire de marchandises et D8-1-4 : Procédures administratives relatives au formulaire E29B, Permis d’admission temporaire.
9. Toutes les marchandises importées de façon permanente et temporairement qui ne donnent pas droit à une exonération totale (p. ex. qui sont assujetties à la TPS/TVH partielle ou totale) doivent être consignées dans une déclaration détail commerciale (DDC) dans le système de la Gestion des cotisation et des recettes de l'ASFC (GCRA).
Comment faire la demande
10. Pour les marchandises non commerciales (occasionnelles) qui sont admissibles à la remise au moment de l'importation et qui sont déclarées sur le formulaire BSF715 ou BSF715-1 : Document de déclaration en détail de marchandises occasionnelles, le formulaire sera préparé selon les procédures normales sans perception de la surtaxe.
11. Conformément à l’article 1 du Décret, le code d’autorisation spéciale 25-0976A doit être indiqué pour les marchandises considérées comme étant en transit avant ou le 1er août 2025 et importées après ou à compter du 1er août 2025.
12. Le code d’autorisation spéciale 25-0976B doit être inscrit pour les marchandises d’une catégorie figurant à la colonne 1 de l’annexe du Décret et correspondant à la description figurant à la colonne 2.
Communiquer avec nous
13. Pour obtenir plus de renseignements sur l'application du décret de remise, appelez le Service d'information sur la frontière (SIF) au 1-800-461-9999 (numéro sans frais au Canada et aux États-Unis). Si vous appelez de l'extérieur du Canada et des États-Unis, composez le 1-204-983-3500 ou le 1-506-636-5064. Des frais d'interurbain s'appliquent. Le service téléphonique automatisé fournit des renseignements généraux en anglais et en français sur les programmes, les services et les initiatives de l'ASFC au moyen d'enregistrements. Des agents sont aussi disponibles pour vous aider du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h, heure locale, selon les fuseaux horaires du Canada et des États-Unis (sauf les jours fériés fédéraux). Un service ATS est aussi offert au Canada au 1-866-335-3237.