https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/cn-ad/cn24-32-eng.html
Ottawa, September 27, 2024
Updated: October 3, 2024 (see paragraph 4)
Updated: November 13, 2024 (see paragraph 5)
Updated: December 11, 2024 (see paragraph 6)
1. This notice provides information on the introduction and application of the China Surtax Order (2024), effective October 1, 2024, regarding surtax provisions on Chinese-made electric vehicles (EVs).
2. The surtaxes are introduced by Canada to protect Canadian workers and electric vehicle supply chains from unfair trade practices.
3. The administration of the surtax order is the responsibility of the Canada Border Services Agency (CBSA).
4. This updated notice provides the surtax code to be used in the CBSA Assessment and Revenue Management (CARM) system (see update to paragraph 20).
5. This updated notice clarifies accounting details in CARM (see update to paragraph 20).
6. This updated notice removes the clause related to goods released from a Customs Bonded Warehouse or Sufferance Warehouse.
Application
7. Effective October 1, 2024, Chinese-made EVs, including electric and hybrid passenger automobiles, trucks, buses, and delivery vans are subject to a surtax in the amount of 100% of the value for duty in accordance with the China Surtax Order (2024) and sections 47 to 55 of the Customs Act. Schedule 1 of the China Surtax Order (2024) contains a complete list of goods subject to the surtax. This surtax will apply in addition to the Most-Favoured Nation import tariff of 6.1 per cent that currently applies to EVs produced in China and imported into Canada.
8. The surtax will only apply to goods that originate in China, which shall be considered as those goods eligible to be marked as goods of China, in accordance with the Determination of Country of Origin for the Purposes of Marking Goods (Non-CUSMA Countries) Regulations.
9. The surtax will apply to commercial and personal importations of goods, even when shipped to Canada from a country other than China.
10. The surtax applies to goods eligible for classification in the tariff items of Chapter 99 of the Schedule to Canada's Customs Tariff – with the exception of EVs that are temporarily imported for repair in Canada or re-imported into Canada after being exported for repair – even though they are entitled to the Most-Favoured-Nation zero customs duty rate under that Chapter.
11. The surtax does not apply to goods eligible for classification in the tariff items of Chapter 98 of the Schedule to the Customs Tariff, other than the prohibited importation tariff items of 9897.00.00, 9898.00.00 and 9899.00.00.
12. Canada's Duties Relief and Duty Drawback Programs will be available to importers for surtax paid or owed by Canadian businesses, subject to the provisions of the Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA).
Proof of Origin
13. Pursuant to subsection 35.1(1) of the Customs Act and the Proof of Origin of Imported Goods Regulations, proof of origin must be furnished for all imported goods.
14. For commercial goods, proof of origin may be in the form of a commercial invoice, a Canada Customs Invoice or any other documentation that indicates the country of origin of the goods.
15. Personal importations of goods, also known as casual goods (meaning goods that are imported into Canada other than commercial goods) are deemed to originate in China when the goods are marked as a good of China, or the goods have no country of origin marking and there is no evidence that the goods are the product of a country other than China.
16. Casual goods imported from a country other than China that are marked as made in, produced in or originating in China are deemed to originate in China.
Calculation of Surtax when Accounting for Commercial Importations
17. The amount of surtax payable is calculated in the amount of 100% of the value for duty of the imported good in accordance with the China Surtax Order (2024).
Example 1:
The value for duty (VFD) of an imported good subject to a surtax is $150. The imported good has a Most Favoured Nation (MFN) duty rate of zero per cent. The applicable surtax is 100 per cent, as per the Schedule to the China Surtax Order (2024).
The amount of surtax is calculated as follows: $150 (VFD) x 1.00 (per cent surtax) = $150 (surtax payable).
Example 2:
The same imported good is subject to an MFN duty rate of 6.1 per cent.
The amount of customs duties is calculated as follows: $150 (VFD) x 0.061 (rate of Customs duty) = $9.15 (Customs duties payable).
The amount of surtax is calculated as follows:
$150 (VFD) x 1.00 (per cent surtax) = $150 (surtax payable).
Exceptions to Surtax
18. The surtaxes will not apply to Chinese goods that are in transit to Canada on the day on which these surtaxes come into force. For the purpose of this Customs Notice, ‘in transit to Canada' refers to goods bound for Canada under the control of a carrier. Importers must have proof in their possession that such goods were in transit to Canada. Such proof may include, but is not limited to, the following documentation: shipping documents (for example, a bill of lading), report of entry documents, and cargo control documents. Such proof may be requested at any time by a CBSA officer.
19. In the following scenarios, the importation would not be subject to the surtax:
- The temporary importation of foreign conveyances – for example, a U.S.-registered truck moving cargo, a U.S.–registered bus transporting passengers, or a U.S.–registered electric vehicle made in China driven into Canada by a U.S. tourist (Chapter 98 of the Schedule to Canada's Customs Tariff waives all duties and taxes on such importations).
- Returning Canadian-registered conveyances and other goods that are made in China and duty-paid – for example, a Canadian tourist is returning from the U.S. in an EV, or a Canadian-registered cargo truck or bus (such goods would have previously been released and accounted for under the Customs Act before its sale to the Canadian owner).
- Goods including EVs that are made in China and are repaired or altered across the border – for example, a U.S.–registered EV repaired in Canada, or Canadian-registered EV repaired in the U.S – including an emergency or non-emergency repair for both scenarios.
Accounting
20. Importers must declare imported goods as subject to a surtax when completing a Commercial Accounting Declaration (CAD) via CARM Client Portal (CCP), Electronic Data Interchange (EDI) or Application Programming Interface (API) and declare the applicable surtax or safeguard code. The surtax code is 24187A. The amount of surtax owing is entered in field 85 “Surtax” of the Commercial Accounting Declaration. If importers elect to use the self-declare option in CARM, the amount of surtax owing must be calculated by the importer and entered in the Surtax field.
21. Accounting for surtax under the China Surtax Order (2024) will follow the instructions outlined in Memorandum D16-1-1, Information pertaining to the application, collection, and adjustment of a surtax.
22. When an amount of surtax is being declared at importation, refer to Memorandum D17-1-10, Coding of Customs Accounting Documents for additional information on completing the Commercial Accounting Declaration.
Preparing for the CARM October Implementation – Cutover Period
23. Effective October 21, 2024 the CARM system will become the official system of record for importers and other trade chain partners (TCPs) to account for their goods and pay for their duties and taxes owed to the CBSA.
24. CBSA has announced a cutover period from October 4 (4:00 pm EST) to October 21 (3:00 am EST) to migrate existing systems and functionality to CARM systems and functionality. For further details, please see Customs Notice 24-29: Preparing for the CARM October Implementation – Cutover Period.
25. At the beginning of the cutover period, some CBSA legacy systems, such as the Customs Commercial System (CCS) and the Customs Automated Data Exchange (CADEX), will no longer be available starting October 4 at 4:00 pm EST.
26. To align with this cutover period, all submissions of electronic accounting documents (B3s) related to this surtax, including those prior to the cutover period (i.e. from October 1 to October 4), must be held until CARM functionality and the Commercial Accounting Declaration is available on October 21 and entered into CARM in accordance with the schedule outlined in paragraphs 22 and 23 of Customs Notice 24-29.
Corrections, Re-Determinations, and Refunds
27. Corrections to original declarations and requests for re-determinations are to be made in the prescribed form and manner under the relevant provisions of the Customs Act, in accordance with the procedures outlined in Memorandum D11-6-6, “Reason to Believe” and Self-Adjustments to Declarations of Origin, Tariff Classification, and Value for Duty, Memorandum D6-2-3, Refund of Duties and Memorandum D6-2-6, Refund of Duties and Taxes on Non-commercial Importations.
28. Where an overpayment of surtax has been identified, adjustment to the Commercial Accounting Declaration (CAD) may be submitted via the CARM Client Portal (CCP) or via EDI/API requesting a refund of the overpaid amount. If accounting information is being self-adjusted for a surtax refund or surtax payable to the CBSA, refer to Memorandum D17-2-1, Adjusting Commercial Accounting Declarations.
29. The CBSA may re-determine or further re-determine the origin, tariff classification, and/or value for duty on its own initiative or in response to a self-adjustment in accordance the Customs Act and the Determination, Re-determination and Further Re-determination of Origin, Tariff Classification and Value for Duty Regulations. In so doing, as with customs duties and taxes, the CBSA may assess any undeclared amount of surtax.
Examinations and Verifications
30. Importations may be subject to examination at the time of importation and to post-release verification for compliance with the Tariff Classification, Valuation, Origin, and any other applicable provisions administered by the CBSA. If non-compliance is encountered by the CBSA, in addition to assessments of surtax, customs duties and taxes, penalties and interest will be assessed, where applicable.
Advance Rulings for Commercial Importations
31. For predictability and certainty on how goods are to be accounted for, an Origin National Customs Rulings in advance of the importation of goods can be requested from the CBSA. Refer to Memorandum D11-11-1, National Customs Rulings for additional information. Refer to Memorandum D11-11-3, Advance Rulings for Tariff Classification, for additional information on requesting an advance ruling on the tariff classification of goods.
Additional Information
32. Refer to Memorandum D16-1-1, Information pertaining to the application, collection, and adjustment of a surtax, for additional information concerning the administration and enforcement of surtax orders under sections 53(2), 55(1), 60, 63(1), 68(1), 77.1(2), 77.6(2) or 78(1) of the Customs Tariff.
33. For more information call the Border Information Service (BIS) at 1-800-461-9999 (toll-free in Canada and the USA). If calling outside Canada and the United States, call 1-204-983-3500 or 1-506-636-5064. Long distance charges will apply. Our automated telephony service provides general information in English and French on CBSA programs, services and initiatives through recorded scripts. Live agents are also available to assist you Monday to Friday 8 am to 4 pm local time, as per time zones in Canada and USA (closed on federal statutory holidays). TTY is also available within Canada: 1-866-335-3237. Alternatively, you may send your enquiries using our Client Support Contact Form.
Avis des douanes 24-32 : Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) – Véhicules électriques
https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/cn-ad/cn24-32-fra.html
Ottawa, le 27 septembre 2024
Mise à jour : le 3 octobre 2024 (voir paragraphe 4)
Mise à jour : le 13 novembre 2024 (voir paragraphe 5)
Mise à jour : le 11 décembre 2024 (voir paragraphe 6)
L'objectif de cet avis est de vous informer :
1. Le présent avis porte sur la prise et l'application du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) qui entrera en vigueur le 1er octobre 2024, et sur les dispositions relatives à la surtaxe applicable aux véhicules électriques (VE) fabriqués en Chine.
2. Les surtaxes sont imposées par le Canada pour protéger les travailleurs et les chaînes d'approvisionnement du secteur des véhicules électriques au Canada contre les pratiques commerciales déloyales.
3. L'application du décret imposant une surtaxe relève de la compétence de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC).
4. Cet avis révisé inclut le code de surtaxe à utiliser dans le Système de gestion des cotisations et des recettes de l'ASFC (GCRA) (voir la mise à jour du paragraphe 20).
5. Cet avis révisé précise les détails de la comptabilité dans le GCRA (voir la mise à jour du paragraphe 20).
6. Cet avis mis à jour supprime la clause relative aux marchandises libérées d'un entrepôt de stockage des douanes ou d'un entrepôt d'attente.
Application
7. À compter du 1er octobre 2024, les VE fabriqués en Chine, notamment les automobiles à passagers, les camions, les autobus ainsi que les camionnettes de livraison électriques et hybrides, seront assujettis à une surtaxe d'un montant correspondant à 100 % de leur valeur en douane, conformément au Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) et aux articles 47 à 55 de la Loi sur les douanes. L'annexe 1 du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) contient une liste complète des marchandises assujetties à la surtaxe. Cette surtaxe s'ajoutera au tarif à l'importation de la nation la plus favorisée de 6,1 % qui s'applique actuellement aux VE produits en Chine et importés au Canada.
8. La surtaxe ne s'appliquera qu'aux marchandises originaires de la Chine, c'est-à-dire admissibles pour être marquées comme telles, conformément au Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d'origine des marchandises (sauf pays ACEUM).
9. La surtaxe s'appliquera aux importations commerciales et aux importations personnelles de marchandises, même lorsqu'elles sont expédiées au Canada à partir d'un pays autre que la Chine.
10. La surtaxe s'applique aux marchandises qui peuvent être classées dans les numéros tarifaires du Chapitre 99 de l'annexe du Tarif des douanes du Canada (à l'exception des VE qui sont importés temporairement pour être réparés au Canada ou qui sont réimportés au Canada après avoir été exportés pour réparation), même si elles sont admissibles au taux de droits de douane nul de la nation la plus favorisée prévu dans ce chapitre.
11. La surtaxe ne s'applique pas aux marchandises qui peuvent être classées dans les numéros tarifaires du Chapitre 98 de l'annexe du Tarif des douanes, autres que celles interdites d'importation dans les numéros tarifaires 9897.00.00, 9898.00.00 et 9899.00.00.
12. Les programmes d'exonération des droits et de drawback des droits du Canada seront offerts aux importateurs pour les surtaxes payées ou dues par les entreprises canadiennes, sous réserve des dispositions de l'Accord Canada–États-Unis–Mexique (ACEUM).
Preuve de l'origine
13. Conformément au paragraphe 35.1(1) de la Loi sur les douanes et au Règlement sur la justification de l'origine des marchandises importées, une preuve de l'origine doit être fournie pour toutes les marchandises importées.
14. Pour les marchandises commerciales, la preuve de l'origine peut prendre la forme d'une facture commerciale, d'une facture des douanes canadiennes ou de tout autre document indiquant le pays d'origine des marchandises.
15. Les importations personnelles de marchandises, également appelées marchandises occasionnelles (c'est-à-dire les marchandises importées au Canada autres que les marchandises commerciales), sont réputées être originaires de la Chine si elles sont marquées comme telles ou si elles ne portent pas de mention du pays d'origine, et s'il n'y a pas de preuve indiquant que le pays d'origine soit autre que la Chine.
16. Les marchandises occasionnelles importées d'un pays autre que la Chine qui sont marquées comme étant fabriquées ou produites en Chine ou comme provenant de ce pays sont réputées être originaires de la Chine.
Calcul de la surtaxe pour les déclarations en détail d'importations commerciales
17. Le montant de la surtaxe à payer est calculé comme étant 100 % de la valeur en douane de la marchandise importée, conformément au Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024).
Exemple 1
La valeur en douane (VED) d'une marchandise importée assujettie à une surtaxe est 150 $. La marchandise est assujettie à un taux de droits de douane nul de la nation la plus favorisée (NPF). Le taux de la surtaxe applicable est 100 %, conformément à l'annexe du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024).
Le montant de la surtaxe est calculé comme suit : 150 $ (VED) x 1,00 (taux de la surtaxe) = 150 $ (surtaxe payable).
Exemple 2
La même marchandise importée est assujettie à un taux de droits de douane de la NPF de 6,1 %.
Le montant des droits de douane est calculé comme suit : 150 $ (VED) x 0,061 (taux de droits de douane) = 9,15 $ (droits de douane payables).
Le montant de la surtaxe est calculé comme suit :
150 $ (VED) x 1,00 (taux de la surtaxe) = 150 $ (surtaxe payable).
Exceptions à la surtaxe
18. Les surtaxes ne s'appliqueront pas aux marchandises de la Chine qui sont en transit vers le Canada le jour où ces surtaxes entrent en vigueur. Aux fins du présent avis des douanes, l'expression « en transit vers le Canada » désigne les marchandises à destination du Canada sous le contrôle d'un transporteur. Les importateurs doivent avoir en leur possession une preuve démontrant que de telles marchandises étaient en transit vers le Canada. Une telle preuve peut inclure, sans s'y limiter, les documents suivants : documents d'expédition (par exemple, un connaissement direct), rapports de documents de déclaration, et documents de contrôle du fret. Un agent de l'ASFC peut demander une telle preuve à tout moment.
19. Dans les scénarios suivants, l'importation ne serait pas assujettie à la surtaxe :
- Moyens de transport étrangers importés temporairement – par exemple, un camion transportant du fret, un autobus transportant des passagers ou un véhicule électronique conduit au Canada par un touriste américain qui sont immatriculés aux États-Unis et fabriqués en Chine (le Chapitre 98 de l'annexe du Tarif des douanes du Canada exonère de tous droits et taxes de telles importations).
- Moyens de transport immatriculés au Canada et autres marchandises de retour au pays qui sont fabriqués en Chine et sur lesquels les droits ont été acquittés – par exemple, un VE conduit par un touriste canadien de retour des États-Unis, un camion de transport ou un autobus qui sont immatriculés au Canada (de telles marchandises auraient déjà obtenu la mainlevée et été déclarées en détail au titre de la Loi sur les douanes avant d'être vendues à leur propriétaire canadien).
- Marchandises, y compris les VE, qui sont fabriquées en Chine et réparées ou modifiées de l'autre côté de la frontière – par exemple, un VE immatriculé aux États-Unis qui est réparé au Canada ou un VE immatriculé au Canada qui est réparé aux États-Unis, qu'il s'agisse ou non d'une réparation d'urgence dans un cas comme dans l'autre.
Déclaration en détail
20. Les importateurs doivent déclarer les marchandises importées comme étant soumises à une surtaxe au moment de produire la Déclaration en détail commerciale (DDC) au moyen du portail client de la GCRA (PCG), de l’échange de données informatisées (EDI) ou de l’interface de programmation d’applications (API). Ils doivent aussi déclarer le code de surtaxe ou de sauvegarde applicable. Le code de surtaxe est 24187A. Le montant de la surtaxe à payer doit être inscrit dans le champ 85, « Surtaxe », de la Déclaration en détail commerciale. Si les importateurs utilisent l'option d'auto-déclaration dans la GCRA, le montant de la surtaxe due doit être calculé par l'importateur et indiqué dans le champ « Surtaxe ».
21. La déclaration en détail pour la surtaxe prévue par le Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) doit être produite conformément aux directives se trouvant dans le Mémorandum D16-1-1, Renseignements concernant l'application, la perception et le rajustement d'une surtaxe.
22. Pour plus d'information concernant la marche à suivre pour remplir la Déclaration en détail commerciale lorsqu'il y a une surtaxe à déclarer à l'importation, consulter le Mémorandum D17-1-10, Codage des documents de déclaration en détail des douanes.
Préparation de la mise en œuvre de la GCRA en octobre – période de transfert
23. À compter du 21 octobre 2024, le système de la GCRA deviendra le système officiel permettant aux importateurs et aux autres partenaires de la chaîne commerciale de déclarer en détail leurs marchandises et de payer les droits et taxes applicables dus à l'ASFC.
24. L'ASFC a annoncé une période de transfert, du 4 octobre (16 h, HNE) au 21 octobre (3 h, HNE), pour la migration des systèmes et de la fonctionnalité existants vers ceux de la GCRA. Pour de plus amples renseignements, consulter l'Avis des douanes 24-29 : Préparation de la mise en œuvre de la GCRA – période de transfert.
25. Au début de la période de transfert, certains anciens systèmes de l'ASFC, tels que le Système des douanes du secteur commercial (SDSC) et le Système automatisé d'échange de données des douanes (CADEX), ne seront plus disponibles à partir du 4 octobre à 16 h, heure normale de l'Est.
26. Dans le cadre de cette période de transition, tous les documents de déclaration en détail électroniques (B3) liés à cette surtaxe, y compris ceux antérieurs à la période de transition (c'est-à-dire du 1er octobre au 4 octobre), doivent être retenus jusqu'à ce que la fonctionnalité de la GCRA et la Déclaration en détail commerciale soient disponibles le 21 octobre et doivent être soumis dans la GCRA selon l'échéancier prévu aux paragraphes 22 et 23 de l'Avis des douanes 24-29.
Corrections, révisions, réexamens et remboursements
27. Les corrections aux déclarations initiales et les demandes de révision doivent être faites conformément aux dispositions pertinentes de la Loi sur les douanes, et selon les procédures décrites dans le Mémorandum D11-6-6, « Motifs de croire » et autorajustements des déclarations concernant l'origine, le classement tarifaire et la valeur en douane, le Mémorandum D6-2-3, Remboursement des droits et le Mémorandum D6-2-6, Remboursement des droits et des taxes sur les importations non commerciales.
28. Pour tout trop-payé de la surtaxe, un rajustement de la Déclaration en détail commerciale peut être soumis par le truchement du portail client de la GCRA ou de l'EDI/API afin de demander un remboursement. Consulter le Mémorandum D17-2-1, Rajustement des déclarations en détail commerciales, s'il faut autorajuster une déclaration en raison d'un remboursement ou d'une surtaxe payable à l'ASFC.
29. L'ASFC peut procéder, de son propre chef ou à la suite d'un autorajustement, à une révision ou à un réexamen de l'origine, du classement tarifaire et/ou de la valeur en douane, conformément à la Loi sur les douanes et au Règlement sur la détermination, la révision et le réexamen de l'origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane. De cette manière, comme pour les droits de douane et les taxes, l'ASFC peut imposer tout montant de surtaxe non déclaré.
Examens et vérifications
30. Les importations peuvent faire l'objet d'un examen au moment de l'importation et d'une vérification après la mainlevée pour garantir leur conformité avec les programmes de classement tarifaire, d'établissement de la valeur, d'origine et de marquage, et toutes autres dispositions pertinentes appliquées par l'ASFC. Si l'ASFC constate une situation de non-conformité, en plus des montants de surtaxe, de droits de douane et de taxes, elle imposera des pénalités et des intérêts, s'il y a lieu.
Décisions anticipées pour les importations commerciales
31. Pour assurer la prévisibilité et la certitude quant à la déclaration en détail des marchandises, on peut demander une décision nationale des douanes sur l'origine avant l'importation des marchandises. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter le Mémorandum D11-11-1, Décisions nationales des douanes. Consulter le Mémorandum D11-11-3, Décisions anticipées en matière de classement tarifaire, pour obtenir plus d'information sur la présentation d'une demande de décision anticipée sur le classement tarifaire de marchandises importées.
Renseignements supplémentaires
32. Consulter le Mémorandum D16-1-1, Renseignements concernant l'application, la perception et le rajustement d'une surtaxe, pour obtenir de plus amples renseignements sur l'application et l'exécution des décrets imposant une surtaxe au titre de l'article 60 et des paragraphes 53(2), 55(1), 63(1), 68(1), 77.1(2), 77.6(2) ou 78(1) du Tarif des douanes.
33. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le Service d'information sur la frontière au 1-800-461-9999 (numéro sans frais au Canada et aux États-Unis). De l'extérieur du Canada et des États-Unis, composer le 1-204-983-3500 ou le 1-506-636-5064. Des frais d'interurbain s'appliquent. Le service téléphonique automatisé fournit des renseignements généraux en anglais et en français sur les programmes, les services et les initiatives de l'ASFC au moyen d'enregistrements. Les agents sont disponibles du lundi au vendredi (sauf les jours fériés fédéraux) de 8 h à 16 h, heure locale, selon les fuseaux horaires du Canada et des États-Unis. Un ATS est aussi disponible pour les appels provenant du Canada au 1-866-335-3237. Les demandes de renseignements peuvent également être envoyées au moyen de notre Formulaire pour communiquer avec le service de soutien à la clientèle.