Skip to main content

UPDATED: Customs Notice 24-36: China Surtax Order (2024) – Steel and Aluminum

 

https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/cn-ad/cn24-36-eng.html

Ottawa, October 18, 2024

Updated: November 13, 2024 (see paragraph 4)

Updated: December 11, 2024 (see paragraph 5)

1. This notice provides information on the application of the China Surtax Order (2024), specifically regarding surtax provisions effective October 22, 2024, on steel and aluminum goods made in China.

2. The surtaxes are introduced by Canada to protect Canadian workers and steel and aluminum supply chains from unfair trade practices.

3. The administration of the surtax order is the responsibility of the Canada Border Services Agency (CBSA).

4. This updated notice clarifies accounting details in CARM (see update to paragraph 20).

5. This updated notice removes the clause related to goods released from a Customs Bonded Warehouse or Sufferance Warehouse.

Application

6. Effective October 22, 2024, steel and aluminum goods produced in China are subject to a surtax in the amount of 25% of the value for duty in accordance with the China Surtax Order (2024) and sections 47 to 55 of the Customs Act. Schedule 2 of the China Surtax Order (2024) contains a complete list of goods subject to the surtax.

7. The surtax will only apply to goods that originate in China, which shall be considered as those goods eligible to be marked as goods of China, in accordance with the Determination of Country of Origin for the Purposes of Marking Goods (Non-CUSMA Countries) Regulations.

8. The surtax will apply to commercial and personal importations of goods, even when shipped to Canada from a country other than China.

9. The surtax applies to goods eligible for classification in the tariff items of Chapter 99 of the Schedule to Canada’s Customs Tariff – with the exception of goods that are temporarily imported for repair in Canada or re-imported into Canada after being exported for repair – even though they are entitled to the Most-Favoured-Nation zero customs duty rate under that Chapter.

10. The surtax does not apply to goods eligible for classification in the tariff items of Chapter 98 of the Schedule to the Customs Tariff, other than the prohibited importation tariff items of 9897.00.00, 9898.00.00 and 9899.00.00.

11. Canada’s Duties Relief and Duty Drawback Programs will be available to importers for surtax paid or owed by Canadian businesses, subject to the provisions of the Canada-United States-Mexico Agreement (CUSMA).

Proof of Origin

12. Pursuant to subsection 35.1(1) of the Customs Act and the Proof of Origin of Imported Goods Regulations, proof of origin must be furnished for all imported goods.

13. For commercial goods, proof of origin may be in the form of a commercial invoice, a Canada Customs Invoice or any other documentation that indicates the country of origin of the goods.

14. Personal importations of goods, also known as casual goods (meaning goods that are imported into Canada other than commercial goods) are deemed to originate in China when the goods are marked as a good of China, or the goods have no country of origin marking and there is no evidence that the goods are the product of a country other than China.

15. Casual goods imported from a country other than China that are marked as made in, produced in or originating in China are deemed to originate in China.

Calculation of Surtax when Accounting for Commercial Importations

16. The amount of surtax payable is calculated in the amount of 25% of the value for duty of the imported good in accordance with the China Surtax Order (2024). This is in addition to any other duties owing (i.e. in addition to anti-dumping duties that may be applicable).

Example 1:

The value for duty (VFD) of an imported good subject to a surtax is $150. The imported good has a Most Favoured Nation (MFN) duty rate of zero per cent. The applicable surtax is 25 per cent, as per the Schedule to the China Surtax Order (2024).

The amount of surtax is calculated as follows: $150 (VFD) x 0.25 (per cent surtax) = $37.50 (surtax payable).

Example 2:

The same imported good is subject to anti-dumping duties of $34.

The amount of surtax is calculated as follows: $150 (VFD) x 0.25 (per cent surtax) = $37.50 (surtax payable).

The anti-dumping duties remain $34 and are separate from the surtax calculation.

Exceptions to Surtax

17. The surtaxes will not apply to Chinese goods that are in transit to Canada on the day on which these surtaxes come into force. For the purpose of this Customs Notice, ‘in transit to Canada’ refers to goods bound for Canada under the control of a carrier. Importers must have proof in their possession that such goods were in transit to Canada. Such proof may include, but is not limited to, the following documentation: shipping documents (for example, a bill of lading), report of entry documents, and cargo control documents. Such proof may be requested at any time by a CBSA officer.

18. In the following scenarios, the importation would not be subject to the surtax:

  1. Returning goods that are made in China and previously imported into Canada and duty-paid – for example, a Canadian tourist or businessperson is returning from the U.S. with steel or aluminum goods (such goods would have previously been released and accounted for under the Customs Act before its sale to the Canadian owner).
  2. Goods that are made in China and are repaired or altered across the border – for example, a specialized steel or aluminum good in the U.S. might require repair in Canada, or vice versa. Again, if the good were in Canada, it would need to already be duty paid.

Accounting

19. Effective October 21, 2024 the CBSA Assessment and Revenue Management (CARM) system will become the official system of record for importers and other trade chain partners (TCPs) to account for their goods and pay for their duties and taxes owed to the CBSA.

20. Importers must declare imported goods as subject to a surtax when completing a Commercial Accounting Declaration (CAD) via CARM Client Portal (CCP), Electronic Data Interchange (EDI) or Application Programming Interface (API) and declare the applicable surtax or safeguard code. The surtax codes are 24187B for steel and 24187C for aluminum. The amount of surtax owing is entered in field 85 “Surtax” of the Commercial Accounting Declaration. If importers elect to use the self-declare option in CARM, the amount of surtax owing must be calculated by the importer and entered in the Surtax field.

21. Accounting for surtax under the China Surtax Order (2024) will follow the instructions outlined in Memorandum D16-1-1, Information pertaining to the application, collection, and adjustment of a surtax.

22. When an amount of surtax is being declared at importation, refer to Memorandum D17-1-10, Coding of Customs Accounting Documents for additional information on completing the Commercial Accounting Declaration. This also applies to goods being released and accounted for by Courier Low Value Shipment (CLVS) program participants. Non-commercial (casual) goods will be accounted for in accordance with Memorandum D17-1-3 – Casual Importations.

Corrections, Re-Determinations, and Refunds

23. Corrections or adjustments to original declarations and requests for re-determinations are to be made in the prescribed form and manner under the relevant provisions of the Customs Act, in accordance with the procedures outlined in Memorandum D11-6-6, “Reason to Believe” and Self-Adjustments to Declarations of Origin, Tariff Classification, and Value for Duty, Memorandum D6-2-3, Refund of Duties and Memorandum D6-2-6, Refund of Duties and Taxes on Non-commercial Importations. This includes also goods released an accounted for in the CLVS program.

24. Where an overpayment of surtax has been identified, adjustment to the Commercial Accounting Declaration (CAD) may be submitted via the CARM Client Portal (CCP) or via EDI/API requesting a refund of the overpaid amount. If accounting information is being self-adjusted for a surtax refund or surtax payable to the CBSA, refer to Memorandum D17-2-1, Adjusting Commercial Accounting Declarations.

25. Where an overpayment of surtax has been identified for goods released and accounted for in the CLVS program, an adjustment may be submitted in the form and manner described in Memorandum D17-2-1, Adjusting Commercial Accounting Declarations. Adjustments for non-commercial goods cannot be submitted through CARM and must be made through Form B2G, CBSA Informal Adjustment Request or through CREDITS for approved participants. For more information on non-commercial refunds please refer to Memorandum D6-2-6, Refund of Duties and Taxes on Non-Commercial Importations.

26. The CBSA may re-determine or further re-determine the origin, tariff classification, and/or value for duty on its own initiative or in response to a self-adjustment in accordance the Customs Act and the Determination, Re-determination and Further Re-determination of Origin, Tariff Classification and Value for Duty Regulations. In so doing, as with customs duties and taxes, the CBSA may assess any undeclared amount of surtax.

Examinations and Verifications

27. Importations may be subject to examination at the time of importation and to post-release verification for compliance with the Tariff Classification, Valuation, Origin, and any other applicable provisions administered by the CBSA. If non-compliance is encountered by the CBSA, in addition to assessments of surtax, customs duties and taxes, penalties and interest will be assessed, where applicable.

Advance Rulings for Commercial Importations

28. For predictability and certainty on how goods are to be accounted for, an Origin National Customs Rulings in advance of the importation of goods can be requested from the CBSA. Refer to Memorandum D11-11-1 National Customs Rulings for additional information. Refer to Memorandum D11-11-3, Advance Rulings for Tariff Classification, for additional information on requesting an advance ruling on the tariff classification of goods.

Additional Information

29. Refer to Memorandum D16-1-1, Information pertaining to the application, collection, and adjustment of a surtax, for additional information concerning the administration and enforcement of surtax orders under sections 53(2), 55(1), 60, 63(1), 68(1), 77.1(2), 77.6(2) or 78(1) of the Customs Tariff.

30. For more information call the Border Information Service (BIS) at 1-800-461-9999 (toll-free in Canada and the USA). If calling outside Canada and the United States, call 1-204-983-3500 or 1-506-636-5064. Long distance charges will apply. Our automated telephony service provides general information in English and French on CBSA programs, services and initiatives through recorded scripts. Live agents are also available to assist you Monday to Friday 8 am to 4 pm local time, as per time zones in Canada and USA (closed on federal statutory holidays). TTY is also available within Canada: 1-866-335-3237. Alternatively, you may send your enquiries using our Client Support Contact Form.


 

Avis de douanes 24-36 : Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) – Acier et aluminium

https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/cn-ad/cn24-36-fra.html

Ottawa, le 18 octobre 2024

Mise à jour : le 13 novembre 2024 (voir paragraphe 4)

Mise à jour : le 11 décembre 2024 (voir paragraphe 5)

1. Le présent avis porte sur l’application du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024), en particulier les dispositions relatives à la surtaxe applicable aux produits d’acier et d’aluminium fabriqués en Chine qui entrent en vigueur le 22 octobre 2024.

2. Les surtaxes sont imposées par le Canada pour protéger les travailleurs et les chaînes d’approvisionnement de l’acier et de l’aluminium au Canada contre les pratiques commerciales déloyales.

3. L’application du décret imposant une surtaxe relève de la compétence de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC).

4. Cet avis révisé précise les détails de la comptabilité dans le GCRA (voir la mise à jour du paragraphe 20).

5. Cet avis mis à jour supprime la clause relative aux marchandises libérées d'un entrepôt de stockage des douanes ou d'un entrepôt d'attente.

Application

6. À compter du 22 octobre 2024, les produits d’acier et d’aluminium fabriqués en Chine seront assujettis à une surtaxe d’un montant correspondant à 25 % de leur valeur en douane, conformément au Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) et aux articles 47 à 55 de la Loi sur les douanes. L’annexe 2 du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) contient une liste complète des marchandises assujetties à la surtaxe.

7. La surtaxe ne s’appliquera qu’aux marchandises originaires de la Chine, c’est-à-dire admissibles pour être marquées comme telles, conformément au Règlement sur la détermination, aux fins de marquage, du pays d’origine des marchandises (sauf pays ACEUM).

8. La surtaxe s’appliquera aux importations commerciales et aux importations personnelles de marchandises, même lorsqu’elles sont expédiées au Canada à partir d’un pays autre que la Chine.

9. La surtaxe s’applique aux marchandises qui peuvent être classées dans les numéros tarifaires du Chapitre 99 de l’annexe du Tarif des douanes du Canada (à l’exception des marchandises qui sont importées temporairement pour être réparées au Canada ou qui sont réimportées au Canada après avoir été exportées pour réparation), même si elles sont admissibles au taux de droits de douane nul de la nation la plus favorisée prévu dans ce chapitre.

10. La surtaxe ne s’applique pas aux marchandises qui peuvent être classées dans les numéros tarifaires du Chapitre 98 de l’annexe du Tarif des douanes, autres que celles interdites d’importation dans les numéros tarifaires 9897.00.00, 9898.00.00 et 9899.00.00.

11. Les programmes d’exonération des droits et de drawback des droits du Canada seront offerts aux importateurs pour les surtaxes payées ou dues par les entreprises canadiennes, sous réserve des dispositions de l’Accord Canada–États-Unis–Mexique (ACEUM).

Preuve de l’origine

12. Conformément au paragraphe 35.1(1) de la Loi sur les douanes et au Règlement sur la justification de l’origine des marchandises importées, une preuve de l’origine doit être fournie pour toutes les marchandises importées.

13. Pour les marchandises commerciales, la preuve de l’origine peut prendre la forme d’une facture commerciale, d’une facture des douanes canadiennes ou de tout autre document indiquant le pays d’origine des marchandises.

14. Les importations personnelles de marchandises, également appelées marchandises occasionnelles (c’est-à-dire les marchandises importées au Canada autres que les marchandises commerciales), sont réputées être originaires de la Chine si elles sont marquées comme telles ou si elles ne portent pas de mention du pays d’origine, et s’il n’y a pas de preuve indiquant que le pays d’origine soit autre que la Chine.

15. Les marchandises occasionnelles importées d’un pays autre que la Chine qui sont marquées comme étant fabriquées ou produites en Chine ou comme provenant de ce pays sont réputées être originaires de la Chine.

Calcul de la surtaxe pour les déclarations en détail d’importations commerciales

16. Le montant de la surtaxe à payer est calculé comme étant 25 % de la valeur en douane de la marchandise importée, conformément au Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024). Ce montant s’ajoute aux autres droits qui pourraient être exigibles (par exemple, des droits antidumping).

Exemple 1:

La valeur en douane (VED) d’une marchandise importée assujettie à une surtaxe est 150 $. La marchandise est assujettie à un taux de droits de douane nul de la nation la plus favorisée (NPF). Le taux de la surtaxe applicable est 25 %, conformément à l’annexe du Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024).

Le montant de la surtaxe est calculé comme suit : 150 $ (VED) x 0,25 (taux de la surtaxe) = 37,50 $ (surtaxe payable).

Exemple 2:

La même marchandise importée est assujettie à des droits antidumping de 34 $.

Le montant de la surtaxe est calculé comme suit :

150 $ (VED) x 0,25 (taux de la surtaxe) = 37,50 $ (surtaxe payable).

Les droits antidumping restent de 34 $ et sont distincts du calcul de la surtaxe.

Exceptions à la surtaxe

17. Les surtaxes ne s’appliqueront pas aux marchandises de la Chine qui sont en transit vers le Canada le jour où ces surtaxes entrent en vigueur. Aux fins du présent avis des douanes, l’expression « en transit vers le Canada » désigne les marchandises à destination du Canada sous le contrôle d’un transporteur. Les importateurs doivent avoir en leur possession une preuve démontrant que de telles marchandises étaient en transit vers le Canada. Une telle preuve peut inclure, sans s’y limiter, les documents suivants : documents d’expédition (par exemple, un connaissement direct), rapports de documents de déclaration, et documents de contrôle du fret. Un agent de l’ASFC peut demander une telle preuve à tout moment.

18. Dans les scénarios suivants, l’importation ne serait pas assujettie à la surtaxe :

  1. Marchandises fabriquées en Chine qui ont déjà été importées au Canada et sur lesquelles les droits ont été acquittés – par exemple, une personne d’affaires ou un touriste canadien revient des États-Unis avec des produits d’acier ou d’aluminium (de telles marchandises auraient déjà obtenu la mainlevée et été déclarées en détail au titre de la Loi sur les douanes avant d’être vendues à leur propriétaire canadien).
  2. Marchandises fabriquées en Chine qui sont réparées ou modifiées de l’autre côté de la frontière – par exemple, un produit d’acier ou d’aluminium spécialisé aux États-Unis doit être réparé au Canada, ou vice-versa. À nouveau, si la marchandise se trouvait au Canada, les droits applicables auraient déjà dû être acquittés.

Déclaration en détail

19. À compter du 21 octobre 2024, le système de la Gestion des cotisations et des recettes de l’ASFC (GCRA) deviendra le système officiel permettant aux importateurs et aux autres partenaires de la chaîne commerciale de déclarer en détail leurs marchandises et de payer les droits et taxes applicables dus à l’ASFC.

20. Les importateurs doivent déclarer les marchandises importées comme étant soumises à une surtaxe au moment de produire la Déclaration en détail commerciale (DDC) au moyen du portail client de la GCRA (PCG), de l’échange de données informatisées (EDI) ou de l’interface de programmation d’applications (API). Ils doivent aussi déclarer le code de surtaxe ou de sauvegarde applicable. Les codes de la surtaxe sont 24187B pour l’acier et 24187C pour l’aluminium. Le montant de la surtaxe à payer doit être inscrit dans le champ 85, « Surtaxe », de la Déclaration en détail commerciale. Si les importateurs utilisent l'option d'auto-déclaration dans la GCRA, le montant de la surtaxe due doit être calculé par l'importateur et indiqué dans le champ « Surtaxe ».

21. La déclaration en détail pour la surtaxe prévue par le Décret imposant une surtaxe à la Chine (2024) doit être produite conformément aux directives se trouvant dans le Mémorandum D16-1-1, Renseignements concernant l’application, la perception et le rajustement d’une surtaxe.

22. Pour plus d’information concernant la marche à suivre pour remplir la Déclaration en détail commerciale lorsqu’il y a une surtaxe à déclarer à l’importation, consulter le Mémorandum D17-1-10, Codage des documents de déclaration en détail des douanes. Cela s’applique également aux marchandises obtenant la mainlevée et déclarées en détail par les participants au programme des expéditions de faible valeur par messagerie (EFVM). Les marchandises (occasionnelles) non commerciales seront déclarées en détail conformément au Mémorandum D17-1-3, Importations occasionnelles.

Corrections, révisions, réexamens et remboursements

23. Les corrections ou les rajustements aux déclarations initiales et les demandes de révision doivent être faits conformément aux dispositions pertinentes de la Loi sur les douanes, et selon les procédures décrites dans le Mémorandum D11-6-6, « Motifs de croire » et autorajustements des déclarations concernant l’origine, le classement tarifaire et la valeur en douane, le Mémorandum D6-2-3, Remboursement des droits et le Mémorandum D6-2-6, Remboursement des droits et des taxes sur les importations non commerciales. Cela s’applique également aux marchandises obtenant la mainlevée et déclarées en détail dans le programme des EFVM.

24. Pour tout trop-payé de la surtaxe, un rajustement de la Déclaration en détail commerciale peut être soumis par le truchement du portail client de la GCRA ou de l’EDI/API afin de demander un remboursement. Consulter le Mémorandum D17-2-1, Rajustement des déclarations en détail commerciales, s’il faut autorajuster une déclaration en raison d’un remboursement ou d’une surtaxe payable à l’ASFC.

25. Quand un trop-payé de la surtaxe est constaté pour des marchandises qui ont obtenu la mainlevée et été déclarées en détail dans le programme des EFVM, un rajustement peut être demandé selon les modalités décrites dans le Mémorandum D17-2-1, Rajustement des déclarations en détail commerciales. Les rajustements visant des marchandises non commerciales ne peuvent pas être demandés par le truchement de la GCRA et doivent l’être au moyen du formulaire B2G, Demande informelle de rajustement de l’ASFC ou par le truchement du SEDIRIO (Système d’échange de données informatiques sur les remboursements pour importations occasionnelles) pour les participants approuvés. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consulter le Mémorandum D6-2-6, Remboursement des droits et des taxes sur les importations non commerciales.

26. L’ASFC peut procéder, de son propre chef ou à la suite d’un autorajustement, à une révision ou à un réexamen de l’origine, du classement tarifaire et/ou de la valeur en douane, conformément à la Loi sur les douanes et au Règlement sur la détermination, la révision et le réexamen de l’origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane. De cette manière, comme pour les droits de douane et les taxes, l’ASFC peut imposer tout montant de surtaxe non déclaré.

Examens et vérifications

27. Les importations peuvent faire l’objet d’un examen au moment de l’importation et d’une vérification après la mainlevée pour garantir leur conformité avec les programmes de classement tarifaire, d’établissement de la valeur, d’origine et de marquage, et toutes autres dispositions pertinentes appliquées par l’ASFC. Si l’ASFC constate une situation de non-conformité, en plus des montants de surtaxe, de droits de douane et de taxes, elle imposera des pénalités et des intérêts, s’il y a lieu.

Décisions anticipées pour les importations commerciales

28. Pour assurer la prévisibilité et la certitude quant à la déclaration en détail des marchandises, on peut demander une décision nationale des douanes sur l’origine avant l’importation des marchandises. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter le Mémorandum D11-11-1, Décisions nationales des douanes. Consulter le Mémorandum D11-11-3, Décisions anticipées en matière de classement tarifaire, pour obtenir plus d’information sur la présentation d’une demande de décision anticipée sur le classement tarifaire de marchandises importées.

Renseignements supplémentaires

29. Consulter le Mémorandum D16-1-1, Renseignements concernant l’application, la perception et le rajustement d’une surtaxe, pour obtenir de plus amples renseignements sur l’application et l’exécution des décrets imposant une surtaxe au titre de l’article 60 et des paragraphes 53(2), 55(1), 63(1), 68(1), 77.1(2), 77.6(2) ou 78(1) du Tarif des douanes.

30. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le Service d’information sur la frontière au 1-800-461-9999 (numéro sans frais au Canada et aux États-Unis). De l’extérieur du Canada et des États-Unis, composer le 1-204-983-3500 ou le 1-506-636-5064. Des frais d’interurbain s’appliquent. Le service téléphonique automatisé fournit des renseignements généraux en anglais et en français sur les programmes, les services et les initiatives de l’ASFC au moyen d’enregistrements. Les agents sont disponibles du lundi au vendredi (sauf les jours fériés fédéraux) de 8 h à 16 h, heure locale, selon les fuseaux horaires du Canada et des États-Unis. Un ATS est aussi disponible pour les appels provenant du Canada au 1-866-335-3237. Les demandes de renseignements peuvent également être envoyées au moyen de notre Formulaire pour communiquer avec le service de soutien à la clientèle.

Topic(s)

Hot topics
System Updates/Outages & Delays at the Border
Special Import Measures Act (SIMA)