Link: https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/cn-ad/cn25-19-eng.html
Ottawa, April 17, 2025
Updated: October 17, 2025
1. The purpose of this Customs Notice is to advise of the amendments to the United States Surtax Remission Order (2025) ("Order") which is intended to minimize the negative effects of the surtaxes on Canadian companies and entities by providing relief for goods that are used in Canadian manufacturing, processing and food and beverage packaging, and for those used to support public health, health care, public safety, and national security objectives.
2. The Order allows the relief of surtaxes paid or payable pursuant to the United States Surtax Order (2025-1), the United States Surtax Order (Steel and Aluminum 2025) or the United States Surtax Order (Motor Vehicles 2025) in respect of eligible goods.
3. The administration of the Order is the responsibility of the Canada Border Services Agency (CBSA).
Application
4. Remission relating to public health, public safety and national security, per section 1 and section 5 of the Order, is granted of surtaxes paid or payable under the United States Surtax Order (2025-1), the United States Surtax Order (Steel and Aluminum 2025) or the United States Surtax Order (Motor Vehicles 2025) in respect of goods imported for use by any of the following entities for the purpose of health care, public safety, national defence or national security:
- a government health research organization or clinical health research organization
- an organization that produces or stores medical countermeasures, including pharmaceuticals or medical devices
- the office of a public health official, as defined in subsection C.10.001(1) of the Food and Drug Regulations
- an organization that provides ambulance or other emergency response services
- a firefighting service
- a law enforcement agency
- a federal or provincial correctional service
- the Department of National Defence
- the Canadian Forces
- the Canadian Security Intelligence Service
5. Remission relating to health care per section 2 and section 5 of the Order, is granted of surtaxes paid or payable under the United States Surtax Order (2025-1), the United States Surtax Order (Steel and Aluminum 2025) or the United States Surtax Order (Motor Vehicles 2025) in respect of goods imported:
for use in the provision of medically necessary health care services, including services provided at:
- a hospital
- a health care or dental clinic
- a medical, dental or diagnostic laboratory
- a long-term care facility
or
- for use by any of the following entities for the purpose of health care or public health:
- an entity that provides products or services related to blood, cells, tissues or organs for medically necessary health care
- a federal, provincial, local or Indigenous health authority
6. Remission relating to manufacture, processing, production or packaging per section 3 and section 5 of the Order, is granted of surtaxes paid or payable under the United States Surtax Order (2025-1) or the United States Surtax Order (Steel and Aluminum 2025) in respect of goods imported for use, in Canada, in the manufacture or processing of any good, in the production of any agricultural product or in the packaging of a food product or beverage. Under the Customs Tariff, processing, in respect of goods, includes the adjustment, assembly, or modification of the goods.
7. Remission is granted for goods referred to in schedule 1 of the Order per section 4 and section 5, of surtaxes paid or payable under the United States Surtax Order (2025-1) in respect of goods referred to in column 1 of schedule 1 to the Order that are classified under a tariff classification number set out in column 2 of schedule 1 of the Order.
8. Remission is granted for goods referred to in schedule 2 or 3 to the Order per section 4.1 and section 5, of surtaxes paid or payable under the United States Surtax Order (2025-1) or the United States Surtax Order (Steel and Aluminum 2025) in respect of goods referred to in column 2 of schedule 2 or 3 of the Order that are classified under a tariff classification number set out in column 1 of schedule 2 or 3 to the Order.
9. Remission is granted per section 4.2 and section 5, of surtaxes paid or payable under the United States Surtax Order (2025-1) or the United States Surtax Order (Steel and Aluminum 2025) in respect of goods that are classified under a tariff classification number set out in column 2 of schedule 4 of the Order.
10. Remission is granted per section 4.21 and section 5, of surtaxes paid or payable under the United States Surtax Order (2025-1) or the United States Surtax Order (Steel and Aluminum 2025) in respect of goods that are classified under a tariff classification number set out in column 2 of Schedule 4.1 of the Order.
11. Remission is granted per section 4.3 and section 5 of the Order, of surtaxes paid or payable under the United States Surtax Order (Motor Vehicles 2025) in respect of:
- motor vehicles that are classified under a tariff classification number set out in schedule 5 to the Order
- all-terrain vehicles, including utility terrain vehicles and side-by-side vehicles
- hearses and hearse limousines
Conditions of relief
12. Claims for relief of surtax upon importation or for refund of surtax paid under this Order must be made by the importer (which may be a private or public sector entity). This may include non-resident importers.
13. All claims for relief of surtax under the Order must also be supported by relevant documents (for example, Commercial Accounting Document (CAD), purchase order, commercial invoice, Canada customs invoice, bill of lading, waybill, etc.) that demonstrate that they meet the following conditions of relief set out in the Order:
- the good is imported into Canada before:
- December 16, 2025, in the case of a good in respect of which remission is granted under any of sections 1 to 3, or
- the date specified in column 3 of Schedule 3, in the case of a good referred to in that Schedule;
- a.1) in the case of a good that is classified under the tariff classification number set out in column 2 of Schedule 4,
- It is imported into Canada by a person whose business number is set out in column 1,
- It conforms to the description set out at column 3, if any,
- It is imported before September 1, 2025, and
- It is imported in accordance with the conditions set out in column 4, if any,
- a.2) in the case of a good that is classified under the tariff classification number set out in column 2 of Schedule 4.1,
- It is imported into Canada by a person whose business number is set out in column 1,
- It conforms to the description set out at column 3, if any,
- It is imported during the period specified in column 4, if any, and
- It is imported in accordance with the conditions set out in column 5, if any;
- no other claim for relief of the surtax has been granted under the Customs Tariff in respect of the good
- the importer makes a claim for remission to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness within two years after the date of importation
14. For goods imported under the Courier Low Value Shipment (CLVS) program, please follow the process in CBSA's Memorandums D17-4-0: Courier Low Value Shipment Program and D8-2-16: Courier Imports Remission. Note that the majority of goods imported under the CLVS program may not be able to meet the conditions above. If the goods have surtax applied, and are eligible for remission, then subsequent to the processes noted in the aforementioned memorandums an adjustment request can be made by submitting a CAD in the Commercial Client Portal (CCP) of CBSA's Assessment and Revenue Management (CARM) system indicating the appropriate Special authorization code for the Order in the Special Authority OIC field.
Remission relating to public health, public safety and national security
Entities eligible to claim remission
15. The phrase "for use by" means the goods must be used by one of the entities listed in section 1 of the Order as the importer. Goods referenced under Section 1 of the Order that are eligible for remission are those that relate to "public health, public safety, and national security." The importer is expected to maintain all relevant records substantiating their eligibility and use of the remission order.
16. Companies or commercial importers that are not an eligible entity listed in Section 1 of the Order, are not eligible for remission under this provision of the Order.
17. This provision allows remission of surtax for goods imported for use by "a law enforcement agency." This includes self-administered Police Service Agreements, where a First Nation or Inuit community manages its own police service under provincial policing legislation and regulations. It also includes environmental and wildlife enforcement agencies whose officers have been granted peace officer status.
Health care
Goods eligible for remission
18. Under section 2 of the Order, goods that are eligible for remission are those that relate to the provision of medically necessary health care services. Entities listed in paragraph 5 can claim remission for goods where the importation of such goods is related to these purposes.
Entities eligible to claim remission
19. The phrase "for use by" means the goods must be used by one of the entities listed in section 2 of the Order as the importer. The importer is required to maintain all relevant records substantiating their eligibility and use of the remission order.
20. Importers that are not an entity, listed in subsection 2(b) of the Order, are not eligible for remission under this provision of the Order.
Manufacture and processing or packaging
21. To clarify paragraph 6 above:
The Order provides relief for any good imported for use in:
- manufacturing
- processing
- packaging of a food product or beverage in Canada
22. The end product of the manufacture, processing or packaging may be exported (it is not required to remain in Canada).
23. Remission is available for imported goods used in Canada in the activity of manufacturing or processing of any good, or the packaging of food or beverage products.
24. In order to support eligibility for remission, the claimant should maintain supporting documentation substantiating that the goods were used in manufacturing, processing or packaging activities, which may be requested by the CBSA.
Manufacturing and processing
25. This provision is generally intended for goods that are imported for use in activities covered in the North American Industrial Classification System (NAICS) chapters 31-33 (manufacturing, including food manufacturing or processing activities such as grain milling). The NAICS distinguishes between construction and manufacturing as distinct sectors. The Excise Tax Act, distinguishes manufactured goods from goods that are used as construction material and equipment for buildings.
26. Only manufacturing or processing machinery and direct inputs used in the activity of manufacturing or processing are eligible (for example, imported food products for processing or imported aluminum to manufacture boats). Inputs that do not form an integral part of the manufactured or processed product may not be eligible. For example, goods used by workers or for the general upkeep of a manufacturing or processing facility (for example, hand soap for food handlers or personal protective equipment).
27. It is the responsibility of the importer to demonstrate how they qualify for remission on goods for use in manufacturing or processing.
Packaging of food products or beverages
28. Regarding packaging, it is the product imported and used for packaging that is eligible; the good being packaged is not eligible (unless it meets the separate requirements related to imports for goods used in manufacturing or processing). For example, imported peanuts packaged into imported empty aluminum cans (where the peanuts are not subject to any other processing) would likely not be eligible for remission, but the empty aluminum cans would be eligible for remission).
29. Moreover, packaging would benefit from remission only if it is used in the packaging of food and beverage products for sale.
30. For example, packaging does not apply to personal importations of goods, such as plastic storage containers, that may be used for personal storage of foods or beverages.
Other conditions of relief
31. For non-commercial (casual) goods that qualify for the remission at time of import and that are accounted for on a Form BSF715 or BSF715-1: Casual Goods Accounting Document, the form will be prepared according to standard procedures without collection of surtax.
32. Where relief is claimed under the Order, the importer is expected to keep and maintain supporting documentation substantiating that the imported goods met the conditions of the Order, such as that they were imported for use in the packaging of a food product or beverage, or became an integral part of the manufactured or processed product, which may be requested by the CBSA.
33. Repair is not included for remission. However, note that items imported for repair, or imported after being exported for repair, and are classified in a tariff item in chapters 98 or 99 are not subject to any of the surtax orders unless specifically identified (for example, schedule 3 of the United States Surtax Order (Steel and Aluminum 2025) or schedule 2 of the United States Surtax Order (Motor Vehicles 2025)). Remission of surtax is not needed for goods not subject to surtax.
How to apply
34. In respect of commercial goods, to obtain relief of surtax at time of import, the relevant special authorization code is to be entered in the Special Authority OIC field on the CAD. Where remission has been granted, surtax must be declared in addition to the applicable remission.
35. Special authorization code 25-0466A is to be entered to claim relief for goods imported for Public Health, Public Safety, and National Security, as outlined in sections 1 and 5 of the Order, and eligible for remission per the Order.
36. Special authorization code 25-0466B is to be entered to claim relief for goods imported for Health Care, as outlined in sections 2 and 5 of the Order, and eligible for remission per the Order.
37. Special authorization code 25-0466C is to be entered to claim relief for goods imported for Manufacture, Processing or Packaging, as outlined in sections 3 and 5 of the Order, and eligible for remission per the Order.
38. Special authorization code 25-0466D is to be entered to claim relief for goods referred to in column 1 of schedule 1 that are classified under a tariff classification number set out in column 2 of the Order, as outlined in sections 4 and 5 of the Order, and eligible for remission per the Order.
39. Special authorization code 25-0466M is to be entered to claim relief for goods referred to in column 2 of schedule 2 that are classified under a tariff classification number set out in column 1 of the Order, as outlined in section 4.1 of the Order, and eligible for remission per the Order.
40. Special authorization codes are to be entered to claim relief for goods referred to in column 2 of schedule 3 that are classified under a tariff classification number set out in column 1 of the Order, and during the period specified in Column 3 as outlined in section 4.1 of the Order, and eligible for remission per the Order. These codes correspond to the item numbers set out in Schedule 3, as follows:
- Special authorization code 25-0466E: Items 1 to 5, 8, 9
- Special authorization code 25-0466P01: Items 6, 7, 10
41. ***This paragraph has been retained for historical purposes and pertains to the United States Surtax Remission Order (2025) prior to the amendments made on October 15, 2025.*** Special authorization codes are to be entered to claim relief for goods referred to [the historical] in schedule 4 of the order, which are described in column 3, classified under a tariff classification number set out in column 2, imported by a person whose business number is listed in column 1, during the period specified in column 4, and provided the conditions set out in column 5 are met, in accordance with section 4.2 of the order. These codes correspond to the item numbers set out in [the historical] schedule 4, as follows:
- special authorization code 25-0466F: item 16
- special authorization code 25-0466G: item 23
- special authorization code 25-0466H: items 13, 15, 11
- special authorization code 25-0466I: item 8
- special authorization code 25-0466J: items 1, 5
- special authorization code 25-0466K: item 7
- special authorization code 25-0466L: items 2, 3, 4, 6, 9, 10, 12, 14, 17, 18, 19, 20, 21, 22
42. Special authorization code 25-0466Q01 is to be entered to claim relief for goods referred to in Schedule 4 of the order, which are described in Column 3, classified under a tariff classification number set out in Column 2, imported by a person whose business number is listed in Column 1, and provided the conditions set out in Column 4 are met, in accordance with section 4.2 of the order.
43. Special authorization codes are to be entered to claim relief for goods referred to in Schedule 4.1 of the order, which are described in Column 3, classified under a tariff classification number set out in Column 2, imported by a person whose business number is listed in Column 1, during the period specified in Column 4, and provided the conditions set out in Column 5 are met, in accordance with section 4.21 of the order. These codes correspond to the item numbers set out in the Schedule 4.1, as follows:
- Special authorization code 25-0466R01: Item 1
- Special authorization code 25-0466R02: Items 2, 3, 5, 20, 22, 23, 24, 27 to 30
- Special authorization code 25-0466R03: Item 6
- Special authorization code 25-0466R04: Item 15
- Special authorization code 25-0466R05: Items 16, 37
- Special authorization code 25-0466R06: Items 18, 19, 32, 34, 36
- Special authorization code 25-0466R07: Item 21
- Special authorization code 25-0466R08: Item 26
- Special authorization code 25-0466R09: Items 4, 7 to 14, 17, 25, 31, 33, 35, 38, 39
44. Special authorization code 25-0466N is to be entered to claim relief for motor vehicles referred to in schedule 5 of the Order and all-terrain vehicles, including utility terrain vehicles and side-by-side vehicles, as outlined in section 4.3 of the Order, and eligible for remission per the Order.
45. Please refer to Memorandum D17-1-10: Coding of Customs Accounting Documents, for additional information on completing the CAD.
46. For non-commercial goods that qualify for the remission at time of import and are accounted for on a Form BSF715 or BSF715-1 Casual Goods Accounting Document, the form will be prepared according to standard procedures without collection of surtax.
Corrections, adjustments, and re-determinations
47. If imported goods qualify for remissions under the Order, but remission was not claimed on the CAD, a correction or adjustment may be submitted via the CCP or via EDI/API by entering the relevant special authority code in the Special Authority OIC field.
48. Corrections in order to seek remissions under the Order can be made up until the CAD payment due date and will relieve the surtax listed as owing. The reason code provided must be R5-00-COT. For more information on how to submit a CAD correction, please refer to Memorandum D17-1-5: Accounting for Commercial Goods.
49. Adjustments can be made after the CAD payment due date and will result in a refund of the surtax incorrectly paid. The reason code provided must be R2-74-1-GR-53. For more information on how to submit an adjustment, please refer to Memorandum D17-2-1: Adjusting Commercial Accounting Declarations.
50. Adjustments for non-commercial goods cannot be submitted through CARM and must be made through Form B2G: CBSA Informal Adjustment Request. For more information on non-commercial refunds please refer to Memorandum D6-2-6: Refund of Duties and Taxes on Non-Commercial Importations.
51. The origin, tariff classification, and/or value for duty of imported goods may be re-determined or further re-determined in accordance with the Customs Act and the Determination, Re-determination and Further Re-determination of Origin, Tariff Classification and Value for Duty Regulations. This may occur further to a self-adjustment. In so doing, as with customs duties and taxes, the CBSA may assess any undeclared amount of surtax.
Examinations and verifications
52. Imported goods may be subject to examination at the time of importation and to post-release verification for compliance with the tariff classification, valuation, origin, and any other applicable provisions administered by the CBSA. In cases of non-compliance, in addition to the imposition of a surtax, customs duties and taxes, penalties may be issued and interest may accrue and be assessed on the amount owing.
Advance rulings for commercial importations
53. For predictability and certainty on how goods are to be accounted for, an Origin National Customs Rulings in advance of the importation of goods can be requested from the CBSA. Refer to Memorandum D11-11-1: National Customs Rulings for additional information. Refer to Memorandum D11-11-3: Advance Rulings for Tariff Classification for additional information on requesting an advance ruling on the tariff classification of goods.
54. The CBSA issues two types of rulings for the importation of commercial goods, Advance Rulings and National Customs Rulings. Legislative authority for Advance Rulings are set out in the Customs Act and our obligations under Free Trade Agreements. Authority for these binding decisions does not go beyond the tariff classification, valuation, origin or marking.
Additional information
55. For further information on the process for requesting remission of surtaxes that apply on goods originating in the United States or to submit a remission request, refer to the Department of Finance website. Please submit any inquiries or remission requests to [email protected].
56. For more information on the administration of the Remission Order, call the Border Information Service (BIS) at 1-800-461-9999 (toll-free in Canada and the US). If calling outside Canada and the US, call 1-204-983-3500 or 1-506-636-5064. Long distance charges will apply. Our automated telephony service provides general information in English and French on CBSA programs, services and initiatives through recorded scripts. Live agents are also available to assist you Monday to Friday 8 am to 4 pm local time, as per time zones in Canada and United States (closed on federal statutory holidays). TTY is also available within Canada at 1-866-335-3237. Alternatively, you may send your enquiries using our client support contact form.
Avis des douanes 25-19 : Décret de remise de la surtaxe des États-Unis (2025)
Ottawa, le 17 avril 2025
Mise à jour : le 17 octobre 2025
1. Le présent Avis des douanes vise à communiquer les modifications au Décret de remise de la surtaxe des États-Unis (2025) (« décret ») qui vise à minimiser les effets négatifs des surtaxes sur les entreprises et entités canadiennes en accordant une remise sur les marchandises utilisées dans la fabrication, la transformation et l'emballage de produits alimentaires ou de boissons, ainsi que pour celles utilisées pour soutenir les objectifs de santé publique, de soins de santé, de sécurité publique et de sécurité nationale.
2. Ce décret permet l'exonération des surtaxes payées ou exigibles en vertu du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (2025-1), du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (acier et aluminium, 2025) et du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (véhicules automobiles, 2025) à l'égard des marchandises admissibles.
3. L'application du décret relève de la compétence de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC).
Application
4. La remise liée à la santé publique, à la sécurité publique et à la sécurité nationale, conformément aux articles 1 et 5 du décret, est accordée sur les surtaxes payées ou à payer aux termes du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (2025-1), du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (acier et aluminium, 2025) et du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (véhicules automobiles, 2025) à l'égard des marchandises importées par l’une des entités ci-après ou pour le compte de celle-ci, pour leur utilisation à une fin de santé publique, de défense nationale ou de sécurité nationale :
- d'un organisme gouvernemental de recherche en santé ou d'une clinique de recherche en santé;
- d'un organisme qui produit ou entrepose des contre-mesures médicales, y compris des produits pharmaceutiques ou des dispositifs médicaux;
- du bureau d'un responsable de la santé publique au sens du paragraphe C.10.001(1) du Règlement sur les aliments et drogues;
- d'un organisme qui fournit des services paramédicaux ou d'autres services de premiers répondants;
- d'un service de lutte contre les incendies;
- d'un organisme chargé de l'application de la loi;
- d'un service correctionnel fédéral ou provincial;
- du ministère de la Défense nationale;
- des Forces canadiennes;
- du Service canadien du renseignement de sécurité.
5. La remise liée aux soins de santé, conformément aux articles 2 et 5 du décret, est accordée sur les surtaxes payées ou à payer aux termes du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (2025-1), du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (acier et aluminium, 2025) et du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (véhicules automobiles, 2025) à l'égard des marchandises importées :
aux fins de la prestation de services de santé médicalement nécessaires, y compris les services offerts dans :
- un hôpital;
- une clinique de soins de santé ou dentaire;
- un laboratoire médical, dentaire ou de diagnostic;
- un établissement de soins de longue durée.
ou
- par l’une des entités ci-après ou pour le compte de celle-ci, pour leur utilisation à une fin liée aux soins de santé ou à une fin de santé publique :
- d'une entité qui fournit des produits ou services liés au sang, aux cellules, aux tissus ou aux organes dans le cadre de soins médicalement nécessaires;
- d'une autorité sanitaire fédérale, provinciale, locale ou autochtone.
6. La remise liée à la fabrication, à la transformation, production ou à l'emballage, conformément aux articles 3 et 5 du décret, est accordée sur les surtaxes payées ou à payer aux termes du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (2025-1) et du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (acier et aluminium, 2025) à l'égard des marchandises importées pour être utilisées, au Canada, dans la fabrication ou la transformation de toute marchandise, dans la production de tout produit agricole ou dans l'emballage de produits alimentaires ou de boissons. En vertu du Tarif des douanes, la transformation des marchandises inclut l'ajustement, l'assemblage, ou la modification des dites marchandises.
7. La remise est accordée pour les marchandises visées à l'annexe 1 du décret, conformément aux articles 4 et 5, sur les surtaxes payées ou à payer aux termes du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (2025-1) à l'égard des marchandises figurant à la colonne 1 de l'annexe 1 du décret qui sont classées sous un numéro de classement tarifaire indiqué à la colonne 2 de l'annexe 1 du décret.
8. La remise est accordée pour les marchandises visées aux annexes 2 et 3 du décret, conformément au paragraphe 4.1 et à l'article 5, sur les surtaxes payées ou à payer aux termes du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (2025-1) ou du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (acier et aluminium, 2025) à l'égard des marchandises figurant à la colonne 2 des annexes 2 et 3 du décret qui sont classées sous un numéro de classement tarifaire indiqué à la colonne 1 de l'annexe 2 ou 3 du décret.
9. La remise est accordée conformément au paragraphe 4.2 et à l'article 5, sur les surtaxes payées ou à payer aux termes du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (2025-1) ou du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (acier et aluminium, 2025) à l'égard des marchandises classées dans un numéro de classement tarifaire indiqué à la colonne 2 de l'annexe 4 du décret.
10. La remise est accordée conformément au paragraphe 4.21 et à l’article 5 du décret, sur les surtaxes payées ou à payer aux termes du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (2025-1) ou du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (acier et aluminium, 2025) à l’égard des marchandises classées dans un numéro de classement tarifaire figurant à la colonne 2 de l’annexe 4.1
11. La remise est accordée conformément au paragraphe 4.3 et à l'article 5 du décret, sur les surtaxes payées ou à payer aux termes du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (véhicules automobiles, 2025) à l'égard des :
- véhicules automobiles qui sont classés sous un numéro de classement tarifaire indiqué à l'annexe 5 du décret;
- véhicules tout-terrain, y compris les véhicules utilitaires tout-terrain et les véhicules côte à côte;
- des corbillards ou des limousines-corbillards.
Conditions d'exonération
12. Les demandes d'exonération de la surtaxe à l'importation ou de remboursement de la surtaxe acquittée en vertu du présent décret doivent être présentées par l'importateur (qui peut être une entité du secteur privé ou public). Cela peut inclure les importateurs non-résidents.
13. Toutes les demandes d'exonération de la surtaxe en vertu du décret doivent également être accompagnées des documents pertinents (par exemple, la Déclaration en détail commerciale [DDC], le bon de commande, la facture commerciale, la facture des douanes canadiennes, le connaissement, la lettre de transport, etc.) qui démontrent qu'elles respectent les conditions d'allégement suivantes énoncées dans le décret :
- les marchandises sont importées au Canada :
- s’agissant de merchandises à l’égard desquelles une remise est accordée en application de l’un des article 1 à 3, avant le 16 décembre 2025,
- s’agissant de marchandises visées à l’annexe 3, avant la date prévue à colonne 3 de cet annexe;
- a.1) s’agissant de marchandises classées dans un numéro de classement tarifaire figurant à la colonne 2 de l’annexe 4, elles sont, à la fois :
- importées au Canada par une personne dont le numéro d’entreprise est mentionné à la colonne 1,
- conformes à la description figurant à la colonne 3, le cas échéant,
- importées avant le 1er septembre 2025,
- importées dans le respect des conditions prévues à la colonne 4, le cas échéant;
- a.2) s’agissant de marchandises classées dans un numéro de classement tarifaire figurant à la colonne 2 de l’annexe 4.1, elles sont, à la fois :
- importées au Canada par une personne dont le numéro d’entreprise est mentionné à la colonne 1,
- conformes à la description figurant à la colonne 3, le cas échéant,
- importées au cours de la période prévue à la colonne 4, le cas échéant,
- importées dans le respect des conditions prévues à la colonne 5, le cas échéant;
- aucune autre forme d'exonération de la surtaxe n'a été accordée en vertu du Tarif des douanes à l'égard des marchandises;
- l'importateur présente au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile une demande de remise dans les deux ans suivant la date d'importation.
14. Pour les marchandises importées dans le cadre du Programme des messageries d'expéditions de faible valeur (MEFV), veuillez suivre le processus décrit dans les mémorandums D17-4-0 : Programme des messageries d'expéditions de faible valeur et D8-2-16 : Remise visant les importations par messager de l'ASFC. Veuillez noter que la majorité des marchandises importées dans le cadre du programme des MEFV pourraient ne pas satisfaire aux conditions ci-dessus. Si les marchandises sont assujetties à la surtaxe et admissibles à la remise, après avoir suivi les processus décrits dans les mémorandums susmentionnés, une demande de rajustement peut être présentée en soumettant une DDC dans le portail client de la Gestion des cotisations et des recettes de l'ASFC (GCRA) (PCG) du système de GCRA en indiquant le code d'autorisation spéciale approprié pour le décret dans le champ « Décret d'autorisation spéciale ».
Remise liée à la santé publique, à la sécurité publique et à la sécurité nationale
Entités qui peuvent demander une remise
15. L’expression « à l’usage de » signifie que les marchandises doivent être utilisées par l’une des entités énumérées à l’article 1 du décret en tant qu’importateur. Les marchandises énumérées à l’article 1 du décret qui sont admissibles à une remise sont celles qui sont liées « à la santé publique, à la sécurité publique et à la sécurité nationale ». L’importateur doit tenir à jour tous les documents justificatifs attestant de son admissibilité et de l’utilisation du décret de remise.
16. Les entreprises ou les importateurs commerciaux qui ne sont pas des entités admissibles énumérée à l’article 1 du décret ne sont pas admissibles à une remise en vertu de cette disposition du décret.
17. Cette disposition autorise la remise de la surtaxe pour les marchandises importées par « organisme chargé de l’application de la loi ». Cela comprend les ententes sur les services de police autogérés, dans le cadre desquelles une communauté autochtone ou inuit gère son propre service de police en vertu des lois et règlements provinciaux sur les services de police. Cela comprend également les organismes chargés de l’application de la loi en matière d’environnement et de la faune dont les agents ont obtenu le statut d’agent de la paix.
Soins de santé
Marchandises admissibles à une remise
18. En vertu de l'article 2 du décret, les marchandises qui sont admissibles à une remise sont celles qui sont liées à la prestation de services de soins de santé médicalement nécessaires. Les entités énumérées au paragraphe 5 peuvent demander une remise pour les marchandises qui sont importées à ces fins.
Entités qui peuvent demander une remise
19. L'expression « à l’usage de » signifie que les marchandises doivent être utilisées par l’une des entités énumérées à l’article 2 du décret en tant qu’importateur. L’importateur doit tenir à jour tous les dossiers pertinents justificatifs attestant de son admissibilité et de l’utilisation du décret de remise.
20. Les importateurs qui ne sont pas une entité énumérée à l'alinéa 2b) du décret ne sont pas admissibles en vertu de cette disposition du décret.
Fabrication et transformation ou emballage
21. Afin de clarifier le paragraphe 6 ci-dessus :
Le décret accorde un allégement pour toute marchandise importée pour être utilisée dans :
- la fabrication;
- la transformation;
- l'emballage d'un produit alimentaire ou d'une boisson au Canada.
22. Le produit final de la fabrication, de la transformation ou de l'emballage peut être exporté (il n'est pas nécessaire qu'il reste au Canada).
23. La remise est accordée pour les marchandises importées et utilisées au Canada dans des activités de fabrication ou de transformation de tout produit, ou d'emballage dans le cas de produits alimentaires ou de boissons.
24. Afin d'appuyer son admissibilité à la remise, le demandeur doit tenir à jour les documents justificatifs attestant que les marchandises ont été utilisées dans la fabrication, la transformation ou l'emballage, et ces documents peuvent être demandés par l'ASFC.
Fabrication et transformation
25. Cette disposition vise généralement les marchandises qui sont importées en vue d'une activité visée par les chapitres 31 à 33 du Système de classification des industries de l'Amérique du Nord (SCIAN) (fabrication, y compris les activités de fabrication ou de transformation des aliments, comme la mouture des céréales). Le SCIAN considère la construction et la fabrication comme deux secteurs distincts. La Loi sur l'accise fait une distinction entre les marchandises fabriquées et les marchandises qui sont utilisées comme matériaux de construction et équipement pour les bâtiments.
26. Seuls les équipements de fabrication ou de transformation et les intrants directs utilisés dans la fabrication ou la transformation sont admissibles (par exemple, les produits alimentaires importés destinés à la transformation ou l'aluminium importé pour la fabrication de bateaux). Les intrants qui ne font pas partie intégrante du produit fabriqué ou transformé pourraient ne pas être admissibles. Par exemple, les marchandises utilisées par les travailleurs ou pour l'entretien général d'une installation de fabrication ou de transformation (par exemple, le savon à main pour les manipulateurs d'aliments ou de l'équipement de protection individuelle).
27. Il est de la responsabilité de l'importateur de faire la preuve qu'il est admissible à une remise sur les marchandises utilisées dans la fabrication ou la transformation.
Emballage de produits alimentaires ou de boissons
28. En ce qui concerne l'emballage, c'est le produit importé et utilisé pour l'emballage qui est admissible; le bien emballé n'est pas admissible (à moins qu'il respecte les exigences distinctes liées à l'importation de marchandises utilisées dans la fabrication ou la transformation). Par exemple, les arachides importées emballées dans des boîtes en aluminium vides importées (où les arachides ne font l'objet d'aucune autre transformation) ne seraient probablement pas admissibles à une remise, mais les boîtes en aluminium vides le seraient.
29. De plus, l'emballage ne bénéficierait d'une remise que s'il est utilisé pour l'emballage de produits alimentaires ou de boissons destinés à la vente.
30. Par exemple, l'emballage ne s'applique pas aux importations personnelles de biens, tels que les récipients d'entreposage en plastique, qui peuvent être utilisés pour l'entreposage personnel d'aliments ou de boissons.
Autres conditions d'exonération
31. Pour les marchandises non commerciales (occasionnelles) qui sont admissibles à la remise au moment de l'importation et qui sont déclarées sur le formulaire BSF715 ou BSF715-1 : Document de déclaration en détail de marchandises occasionnelles, le formulaire sera préparé selon les procédures normales sans perception de la surtaxe.
32. Lorsqu'une exonération est demandée en vertu du décret, l'importateur doit conserver et tenir à jour les documents justificatifs attestant que les marchandises importées respectaient les conditions du décret, par exemple qu'elles ont été importées pour être utilisées dans l'emballage d'un produit alimentaire ou d'une boisson ou qu'elles sont devenues une partie intégrante du produit fabriqué ou transformé, et ces documents peuvent être demandés par l'ASFC.
33. La réparation n'est pas incluse dans la remise. Toutefois, il convient de noter que les articles importés pour réparation, ou importés après avoir été exportés pour réparation, et classés dans une position tarifaire des chapitres 98 ou 99 ne sont soumis à aucun des décrets de surtaxe, sauf s'ils sont expressément désignés (par exemple, à l'annexe 3 du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (acier et aluminium 2025) ou à l'annexe 2 du Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (véhicules automobiles 2025). La remise de la surtaxe n'est pas nécessaire pour les marchandises qui ne sont pas assujetties à la surtaxe.
Comment faire la demande
34. En ce qui concerne les marchandises commerciales, afin d'obtenir la remise de la surtaxe au moment de l'importation, le code d'autorisation spéciale applicable doit être inscrit dans le champ Autorisation spéciale du décret sur la DDC. Lorsque la remise a été accordée, la surtaxe doit être déclarée en plus de la remise applicable.
35. Le code d'autorisation spéciale 25-0466A doit être indiqué pour demander une remise pour les marchandises importées à des fins de santé publique, de sécurité publique et de sécurité nationale, conformément aux articles 1 et 5 du décret, et admissibles à une remise en vertu du décret.
36. Le code d'autorisation spéciale 25-0466B doit être indiqué pour demander une remise pour les marchandises importées à des fins de soins de santé, conformément aux articles 2 et 5 du décret, et admissibles à une remise en vertu du décret.
37. Le code d'autorisation spéciale 25-0466C doit être indiqué pour demander une remise pour les marchandises importées à des fins de fabrication, de transformation ou d'emballage, conformément aux articles 3 et 5 du décret, et admissibles à une remise en vertu du décret.
38. Le code d'autorisation spéciale 25-0466D doit être indiqué pour demander une remise pour les marchandises énumérées à la colonne 1 de l'annexe 1 qui sont classées sous un numéro de classement tarifaire indiqué à la colonne 2 du décret, conformément aux articles 4 et 5 du décret, et admissibles à une remise en vertu du décret.
39. Le code d'autorisation spéciale 25-0466M doit être indiqué pour demander une remise pour les marchandises énumérées à la colonne 2 de l'annexe 2 qui sont classées sous un numéro de classement tarifaire indiqué à la colonne 1 du décret, conformément au paragraphe 4.1 du décret, et admissibles à une remise en vertu du décret.
40. Des codes d'autorisation spéciale doivent être indiqués pour demander une remise pour les marchandises énumérées à la colonne 2 de l'annexe 3 qui sont classées sous un numéro de classement tarifaire indiqué à la colonne 1 du décret, et durant la période indiquée à la colonne 3 conformément au paragraphe 4.1 du décret, et admissibles à une remise en vertu du décret. Ces codes correspondent aux numéros d’articles indiqués à l’annexe 3, à savoir :
- code d’autorisation spéciale 25-0466E : articles 1 à 5, 8, 9
- code d’autorisation spéciale 25-0466P01 : articles 6, 7, 10
41. ***Ce paragraphe a été conservé à des fins historiques et concerne le décret de remise de la surtaxe des États-Unis (2025) avant les modifications apportées le 15 octobre 2025.*** Des codes d'autorisation spéciale doivent être indiqués pour demander une remise pour les marchandises énumérées à [l’historique] l'annexe 4 du décret, lesquelles sont décrites à la colonne 3, classées sous un numéro de classement tarifaire indiqué à la colonne 2, importées par une personne dont le numéro d'entreprise est indiqué à la colonne 1, durant la période indiquée à la colonne 4, et pourvu que les conditions décrites à la colonne 5 soient respectées, conformément au paragraphe 4.2 du décret. Ces codes correspondent aux numéros d'articles indiqués à [l’historique] l'annexe 4, à savoir :
- code d'autorisation spéciale 25-0466F : article 16;
- code d'autorisation spéciale 25-0466G : article 23;
- code d'autorisation spéciale 25-0466H : articles 13, 15, 11;
- code d'autorisation spéciale 25-0466I : article 8;
- code d'autorisation spéciale 25-0466J : articles 1, 5;
- code d'autorisation spéciale 25-0466K : article 7;
- code d'autorisation spéciale 25-0466L : articles 2, 3, 4, 6, 9, 10, 12, 14, 17, 18, 19, 20, 21, 22.
42. Le code d’autorisation spéciale 25 0466Q01 doit être indiqués pour demander une remise pour les marchandises énumérées à l’annexe 4 du décret, lesquelles sont décrites à la colonne 3, classées sous un numéro de classement tarifaire indiqué à la colonne 2, importées par une personne dont le numéro d’entreprise est indiqué à la colonne 1, et pourvu que les conditions décrites à la colonne 5 soient respectées, conformément au paragraphe 4 2 du décret.
43. Des codes d’autorisation spéciale doivent être indiqués pour demander une remise pour les marchandises énumérées à l’annexe 4.1 du décret, lesquelles sont décrites à la colonne 3, classées sous un numéro de classement tarifaire indiqué à la colonne 2, importées par une personne dont le numéro d’entreprise est indiqué à la colonne 1, durant la période indiquée à la colonne 4, et pourvu que les conditions décrites à la colonne 5 soient respectées, conformément au paragraphe 4.21 du décret. Ces codes correspondent aux numéros d’articles indiqués à l’annexe 4.1, à savoir :
- code d’autorisation spéciale 25-0466R02 : articles 2, 3, 5, 20, 22, 23, 24, 27 à 30;
- code d’autorisation spéciale 25-0466R01 : article 1;
- code d’autorisation spéciale 25-0466R03 : article 6
- code d’autorisation spéciale 25-0466R04 : article 15;
- code d’autorisation spéciale 25-0466R05 : articles 16, 37;
- code d’autorisation spéciale 25-0466R06 : articles 18, 19, 32, 34, 36;
- code d’autorisation spéciale 25-0466R07 : article 21
- code d’autorisation spéciale 25-0466R08 : article 26
- code d’autorisation spéciale 25-0466R09 : articles 4, 7 à 14, 17, 25, 31, 33, 35, 38, 39
44. Le code d'autorisation spéciale 25-0466N doit être entré pour demander une remise pour les véhicules automobiles énumérés à l'annexe 5 du décret et les véhicules tout terrain, y compris les véhicules utilitaires tout terrain et les véhicules côte à côte, conformément au paragraphe 4.3 du décret, et admissibles à une remise en vertu du décret.
45. Veuillez consulter le Mémorandum D17-1-10 : Codage des documents de déclaration en détail des douanes pour obtenir de plus amples renseignements sur la façon de remplir la DDC.
46. Pour les marchandises non commerciales qui sont admissibles à la remise au moment de l'importation et qui sont déclarées en détail sur un formulaire BSF715 ou BSF715-1 : Document de déclaration en détail des marchandises occasionnelles, le formulaire sera préparé conformément aux procédures établies, sans perception de la surtaxe.
Corrections, rajustements et réexamens
47. Si les marchandises importées sont admissibles à des remises en vertu du décret, mais qu'aucune remise n'a été demandée sur la DDC, une correction ou un rajustement peut être soumis dans le PCG ou par l'EDI/API en inscrivant le code d'autorisation spéciale applicable dans le champ Décret d'autorisation spéciale.
48. Les corrections visant à demander des remises en vertu du décret peuvent être effectuées jusqu'à la date d'échéance du paiement de la DDC et permettront d'exonérer la surtaxe inscrite comme due. Le code de motif fourni doit être R5-00-COT. Pour en savoir plus sur la manière de soumettre une correction de la DDC, veuillez consulter le Mémorandum D17-1-5 : Déclaration des marchandises commerciales.
49. Des rajustements peuvent être soumis après la date d'échéance du paiement de la DDC et donneront lieu à un remboursement de la surtaxe indûment versée. Le code de motif fourni doit être R2-74-1-GR-53. Pour en savoir plus sur la manière de soumettre un rajustement, veuillez consulter le Mémorandum D17-2-1 : Rajustement des déclarations en détail commerciales.
50. Les rajustements visant les marchandises non commerciales ne peuvent pas être soumis au moyen de la GCRA et doivent être effectués à l'aide du formulaire B2G : Demande informelle de rajustement de l'ASFC. Pour obtenir plus de renseignements sur les remboursements visant des marchandises non commerciales, veuillez consulter le Mémorandum D6-2-6 : Remboursement des droits et des taxes sur les importations non commerciales.
51. L'origine, le classement tarifaire et/ou la valeur en douane des marchandises importées peuvent faire l'objet d'un réexamen ou d'un réexamen subséquent conformément à la Loi sur les douanes et au Règlement sur la détermination, la révision et le réexamen de l'origine, du classement tarifaire et de la valeur en douane. Cela pourrait se produire à la suite d'une autoévaluation. Le cas échéant, comme pour les droits de douane et les taxes, l'ASFC peut imposer tout montant de surtaxe non déclaré.
Examens et vérifications
52. Les marchandises importées peuvent faire l'objet d'un examen au moment de l'importation et d'une vérification après la mainlevée visant à s'assurer qu'elles sont conformes au classement tarifaire, à la valeur en douane, à l'origine, et à toute autre disposition applicable gérée par l'ASFC. En cas d'inobservation, outre l'imposition d'une surtaxe, des droits de douane et des taxes, des sanctions peuvent être imposées et des intérêts peuvent s'accumuler sur le montant dû.
Décisions anticipées pour les importations commerciales
53. Pour assurer de meilleures prévisibilité et certitude quant à la manière dont les marchandises doivent être déclarées en détail, il est possible de demander à l'ASFC une décision nationale des douanes préalable en matière d'origine avant l'importation des marchandises. Consultez le Mémorandum D11-11-1 : Décisions nationales des douanes pour obtenir de plus amples renseignements. Consultez le Mémorandum D11-11-3 : Décisions anticipées en matière de classement tarifaire, pour en savoir plus sur la demande d'une décision anticipée en matière de classement tarifaire des marchandises.
54. L'ASFC rend deux types de décisions concernant l'importation de marchandises commerciales : les décisions anticipées et les décisions nationales des douanes. L'autorité législative en matière de décisions anticipées est établie dans la Loi sur les douanes et dans nos obligations en vertu des accords de libre-échange. L'autorité de rendre ces décisions exécutoires ne va pas au-delà du classement tarifaire, de l'évaluation, de l'origine ou du marquage.
Renseignements supplémentaires
55. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le processus de demande de remise des surtaxes applicables aux marchandises originaires des États-Unis ou pour présenter une demande de remise, veuillez consulter le site Web du ministère des Finances. Veuillez soumettre toute demande de renseignements ou de remise à [email protected].
56. Pour obtenir plus de renseignements sur l'application du décret de remise, appelez le Service d'information sur la frontière (SIF) au 1-800-461-9999 (numéro sans frais au Canada et aux États-Unis). Si vous appelez de l'extérieur du Canada et des États-Unis, composez le 204-983-3500 ou le 506-636-5064. Des frais d'interurbain s'appliquent. Le service téléphonique automatisé fournit des renseignements généraux en anglais et en français sur les programmes, les services et les initiatives de l'ASFC au moyen d'enregistrements. Des agents sont aussi disponibles pour vous aider du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h, heure locale, selon les fuseaux horaires du Canada et des États-Unis (sauf les jours fériés fédéraux). Un service ATS est aussi offert au Canada au 1-866-335-3237. Vous pouvez également envoyer une demande de renseignements au moyen du formulaire de contact d'aide au client.