Ottawa, December 15, 2025
This document is also available in PDF (138 KB) [help with PDF files]
In Brief
This memorandum has been updated to reflect accessibility and plain language considerations.
On this page
- Definitions
- Guidelines
- CITT Jurisprudence
- Heading 49.11 – “Other printed matter”
- Heading 63.07 – “Other made up articles”
- Additional Information
- References
- Contact us
Definitions
Unbleached woven fabric:
Woven fabric made from unbleached yarn and which has not been bleached, dyed or printed.
Bleached woven fabric:
Woven fabric which has been bleached or dyed white or treated with a white dressing, and consists of bleached yarn or a combination of unbleached and bleached yarn.
Dyed woven fabric:
Woven fabric which is dyed a single uniform colour other than white or has been treated with a coloured finish other than white, or consists of coloured yarn of a single uniform colour.
Woven fabric of yarns of different colours:
Woven fabric (other than printed woven fabric) which consists of yarns of different colours or yarns of different shades of the same colour (other than the natural colour of the constituent fibres). It also consists of unbleached or a combination of bleached yarn and coloured yarn, or marled yarn or mixture yarns.
Printed woven fabric:
Woven fabric which has been printed, whether or not made from yarns of different colours. It includes woven fabrics bearing designs made, for example, with a brush or spray gun, by means of transfer paper, by flocking or by the batik process.
The definitions above apply, mutatis mutandis, to knitted or crocheted fabrics.
(Complete legal definitions can be found in Subheading Notes 1(d) through (h) to Section XI. The definitions in the Customs Tariff take precedence over those reproduced in this D-Memo.)
Guidelines
1. This memorandum outlines the CBSA’s policy regarding the tariff classification of printed textile flags and banners, taking into account the Canadian International Trade Tribunal (CITT) jurisprudence.
2. This memorandum includes certain examples of printing that represent the essential character of the goods, which would result in a flag or banner being classified in heading 49.11 as “Other printed matter”.
3. The memorandum also includes examples of decorative images or designs printed on textile flags and banners, where the printing is not the essential character of the goods. These are classified under heading 63.07 as "Other made up textile articles."
CITT Jurisprudence
4. The CITT Appeal AP-2009-056 (Future Product Sales Inc. v. President of Canada Border Services Agency) concerned the classification of single-piece, textile flags and banners printed with National Hockey League (NHL) team logos.
5. The issue was whether these flags and banners printed with NHL logos are classified under heading 49.11 as “Other printed matter” versus heading 63.07 as “Other made up articles”.
6. The CITT found that the NHL team logos had an importance that was well beyond that of decoration. The CITT noted that the pictorial representations of NHL team logos are protected registered trademarks, whose use entails strict production and quality control parameters.
7. The Explanatory Notes (EN) to Chapter 49 emphasize that there are only a “few exceptions” to the general principle that Chapter 49 is to cover all printed matter whose essential nature and use is determined by such representations.
8. In regard to the goods at issue, the CITT found it was the printed NHL team logo that conferred the essential nature and use of the goods, and that the NHL team logos were not merely for “decorative or novelty” purposes. Accordingly, the flags and banners were classified under heading 49.11.
9. However, the CITT also stated that a textile flag or banner with printed decorative pictures or designs would be considered a made-up textile article of Chapter 63, provided the pictures or designs did not represent the essential nature of the good.
Heading 49.11 – “Other printed matter”
10. Based on the above-noted decision, below are examples of the type of printing included on a flag or banner that would result in the item being classified in heading 49.11 as “Other printed matter”:
- Registered trademarks;
- Logos;
- Advertisements;
- Corporate and organizational flags and banners, such as those used by the Red Cross;
- National, military, head-of-state and regional flags would be included if they meet official proportion, colour and design specifications, etc.;
- School flags and banners with official designs, such as crests; and
- Traffic flags and banners with text or symbols that are used to convey important information, such as the “men-at-work” symbol.
Image 1: Printed Brazilian Flag of heading 49.11
Image 2: “Men at Work” printed symbol Flag of heading 49.11
Heading 63.07 – “Other made up textile articles”
11. The ENs to heading 63.07 include flags. The flags classified under heading 63.07 are printed textile articles in which the printing does not affect the essential character of the goods; the printing is mainly for decorative or novelty purposes.
12. Further to the CITT decision mentioned above, the following are examples of printed decorative pictures or designs on flags and banners that would be classified in heading 63.07 as “Other made up textile articles”:
- artisanal designs (e.g., flower, geometric or other decoration);
- seasonal decorations (e.g., Christmas); and
- repetitive designs (e.g., stripes, colours).
Image 3: Flag of heading 63.07 with flower print.
13. Flags or bunting of heading 63.07 with festive decorations are excluded from heading 95.05 (“Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes”), according to Note 1(f) to Chapter 95 and exclusionary note (g) in the Explanatory Note to heading 95.05.
14. Based on Note 7 to Section XI, a flag that is sewn or otherwise made up from textile pieces or shapes that are not printed are classified in Heading 63.07. For example, a Canadian flag made up from two pieces of red fabric, one piece of white fabric and a piece of red fabric cut into the shape of the insignia maple leaf is classified in heading 63.07. The same would be true of a Canadian flag composed of two pieces of red fabric appropriately sewn together with a piece of white fabric onto which the red maple leaf insignia has been printed.
Image 4: Close-up of a Canadian Flag of heading 63.07 whose red and white pieces have been sewn together.
Additional Information
15. For certainty regarding the tariff classification of a product, importers may request an advance ruling for tariff classification. Details on how to make such a request are found in CBSA Memorandum D11-11-3, Advance Rulings for Tariff Classification.
References
Consult these resources for more information
Applicable legislation
(CITT) Appeal AP-2009-056 (Future Product Sales Inc. v. President of Canada Border Services Agency)
Related links
Issuing office
Trade Policy Division
Trade and Anti-dumping Programs Directorate
Commercial and Trade Branch
Contact us
Contact Border Information Services (BIS)
Page details
Date modified:
2025-12-15
https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/dm-md/d10/d10-14-66-eng.html
Mémorandum D10-14-66 Classement tarifaire de certains drapeaux et bannières revêtus d’impressions
Ottawa, le 15 décembre 2025
Ce document est disponible en format PDF (294 Ko) [aide sur les fichiers PDF]
En résumé
Les révisions qui ont été apportées au présent mémorandum servent à présenter ces lignes directrices dans un langage clair et accessible.
Sur cette page
- Définitions
- Lignes directrices
- La jurisprudence du TCCE
- Position 49.11 – « Autres imprimés »
- Position 63.07 – « Autres articles textiles confectionnés »
- Renseignements supplémentaires
- Références
- Communiquer avec nous
Définitions
Tissus écrus :
Les tissus obtenus à partir de fils écrus et n'ayant subi ni blanchiment, ni teinture, ni impression.
Tissus blanchis :
Les tissus blanchis ou teints en blanc ou ayant reçu un apprêt blanc, ou constitués de fils blanchis, ou une combinaison de fils écrus et de fils blanchis.
Tissus teints :
Les tissus teints autrement qu'en blanc, d'une seule couleur uniforme ou ayant reçu un apprêt coloré autre que blanc, ou constitués de fils colorés d'une seule couleur uniforme.
Tissus en fils de diverses couleurs :
Les tissus (autres que les tissus imprimés) constitués de fils de couleurs différentes ou de fils de nuances différentes d'une même couleur (autres que la couleur naturelle des fibres constitutives). Ils sont également constitués de une combinaison de fils écrus ou blanchis et de fils colorés, ou de fils mêlés.
Tissus imprimés :
Les tissus imprimés à la pièce, même s'ils sont constitués de fils de diverses couleurs. Sont assimilés aux tissus imprimés les tissus présentant des dessins obtenus au pinceau, à la brosse, au pistolet, par papier transfert, par flocage, par procédé batik, par exemple.
Les définitions ci-dessus s’appliquent, mutatis mutandis, aux étoffes de bonneterie.
(Complete legal definitions can be found in Subheading Notes 1(d) through (h) to Section XI. The definitions in the Customs Tariff take precedence over those reproduced in this D-Memo.)
Lignes directrices
1. Le présent mémorandum décrit la politique de l’ASFC concernant le classement tarifaire des drapeaux et des bannières en textile imprimés, en considérant la jurisprudence du Tribunal canadien du commerce extérieur (TCCE).
2. Ce mémorandum présente des exemples de classement tarifaire d’imprimés dans la position 49.11 « Autres imprimés » lorsque l’impression représente le caractère essentiel de ces marchandises.
3. Le mémorandum inclut également des exemples d’images ou de dessins décoratifs imprimés sur des drapeaux et bannières en textile, pour lesquels l’impression ne représente pas le caractère essentiel des marchandises. Ces dernières sont classées dans la position 63.07 comme « Autres articles textiles confectionnés »
La jurisprudence du Tribunal canadien du commerce extérieur (TCCE)
4. L'appel AP-2009-056 (Future Product Sales Inc. c. président de l'Agence des services frontaliers du Canada) du TCCE portait sur le classement des drapeaux et bannières en matières textiles d'une pièce revêtus d'impressions de logos d'équipes de la Ligue nationale de hockey (LNH).
5. La question était de savoir si ces drapeaux et bannières imprimés avec les logos de la LNH étaient classés dans la position 49.11 comme « Autres imprimés » ou dans la position 63.07 comme « Autres articles textiles confectionnés ».
6. Le TCCE a déterminé que les logos d'équipe de la LNH avaient une importance qui allait bien au-delà d'une simple décoration. Le TCCE a noté que les représentations graphiques des logos d'équipes de la LNHM étaient des marques de commerce protégées, dont l'utilisation devait respecter des paramètres de production et de contrôle de la qualité stricts.
7. Les Notes explicatives (NE) du Chapitre 49 mettent l’accent sur le fait qu'il n'existe que « quelques rares exceptions » au principe général selon lequel le Chapitre 49 couvre tous les articles dont la raison d'être est déterminée par le fait qu'ils sont revêtus d'impressions ou d'illustrations.
8. En ce qui concerne les marchandises en cause, le TCCE a déterminé que c'était le logo d'équipe de la LNH qui conférait à la marchandise sa raison d'être et que les logos d'équipe de la LNH n'étaient pas simplement des « impressions décoratives ou de fantaisie ». Par conséquent, les drapeaux et bannières ont été classés sous la position 49.11.
9. Cependant, le TCCE a aussi énoncé qu'un drapeau ou une bannière en matières textiles revêtu d'images ou d'impressions décoratives serait considéré un article confectionné du Chapitre 63, pour autant que les images ou les impressions ne confèrent pas à la marchandise sa raison d'être.
La position 49.11 – « Autres imprimés »
10. Conformément à la décision susmentionnée, voici des exemples de classement de drapeaux ou de bannières dans la position 49.11 à titre d’ « Autres imprimés » sur la base du type d’impression :
- les marques de commerce déposées;
- les logos;
- les publicités;
- les drapeaux et bannières privés et organisationnels, par exemple, le drapeau de la Croix Rouge;
- les drapeaux nationaux, militaires, de chef d'État et régionaux s'ils respectent les spécifications officielles relatives aux dimensions, aux couleurs, à la conception, etc.;
- les drapeaux et bannières d'école revêtus d'impressions graphiques officielles, tels que des emblèmes; et
- les drapeaux et bannières de circulation routière revêtus de texte ou de symboles servant à acheminer des renseignements importants, tel le symbole « travaux en cours ».
Image 1 : Drapeau brésilien imprimé de la position 49.11
Image 2 : Drapeau imprimé « Hommes au travail » de la position 49.11
La position 63.07 – « Autres articles textiles confectionnés »
11. Les NE de la position 63.07 incluent les drapeaux. Les drapeaux classés sous cette position sont des articles textiles imprimés dont l'impression n'altère pas le caractère essentiel du produit ; elle est principalement destinée à des fins décoratives ou de fantaisie.
12. Suite à la décision du TCCE susmentionnée, voici des exemples d’images ou de motifs décoratifs imprimés sur des drapeaux et des bannières qui seraient classés dans la position 63.07 comme « Autres articles textiles confectionnés » :
- les dessins artisanaux (p. ex. fleurs, formes géométriques ou autres décorations);
- les décorations saisonnières (p. ex. de Noël); et
- les dessins répétitifs (p. ex. bandes, couleurs).
Image 3 : Drapeau à motif floral de la position 63.07.
13. Les drapeaux et cordes à drapeaux de la position 63.07 revêtus de décorations pour fêtes sont exclus de la position 95.05 (« Articles pour fêtes, carnaval ou autres divertissements, y compris les articles de magie et articles-surprises ») conformément à la Note légale 1f) du Chapitre 95 et la Note d'exclusion g) de la Note explicative de la position 95.05.
14. Conformément à la Note 7 de la section XI, un drapeau cousu ou autrement confectionné de morceaux ou de formes en matières textiles qui ne sont pas imprimés se classe dans la position 63.07. Par exemple, un drapeau canadien fait de deux morceaux de tissu rouge, un morceau de tissu blanc et un morceau de tissu rouge coupé en forme de l'emblème de feuille d'érable se classe dans la position 63.07. Il en est de même dans le cas d'un drapeau canadien composé de deux morceaux de tissu rouge cousus ensemble avec un morceau de tissu blanc revêtu d'une impression de l'emblème de la feuille d'érable.
Image 4 : Gros plan sur un drapeau canadien de la position 63.07 dont les parties rouges et blanches ont été cousues ensemble.
Renseignements supplémentaires
15. Les importateurs qui ont des doutes sur le classement tarifaire d’une marchandise à importer peuvent présenter une demande de décision anticipée, selon la procédure qui se trouve dans le mémorandum D11-11-3, Décisions anticipées en matière de classement tarifaire.
Références
Consultez ces ressources pour plus d’informations :
Législation applicable
Mémorandum(s) D connexe(s)
D11-11-3 Décisions anticipées en matière de classement tarifaire
Bureau de diffusion
Division des politiques commerciales
Direction des programmes commerciaux et antidumping
Direction générale du secteur commercial et des échanges commerciaux
Communiquer avec nous
Communiquer avec le service d’information sur la frontière
Détails de la page
Date de modification :
2025-12-15
https://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/dm-md/d10/d10-14-66-fra.html